Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. Sprachliche Asymmetrien von Diskursmetaphern der Dunkelheit im literarischen Kontext
    Eine kontrastive Studie anhand Daniel Kehlmanns Ich und Kaminski und seiner ungarischen Übersetzung
    Erschienen: [2023]; © 2023
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    Die Asymmetrie als sprachliches und nicht-sprachliches Phänomen beschäftigt den Menschen bereits seit der Antike. In der Sprachwissenschaft ist sie ein gern und oft verwendeter Begriff zur Beschreibung ungleicher sprachlicher Phänomene in der... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die Asymmetrie als sprachliches und nicht-sprachliches Phänomen beschäftigt den Menschen bereits seit der Antike. In der Sprachwissenschaft ist sie ein gern und oft verwendeter Begriff zur Beschreibung ungleicher sprachlicher Phänomene in der kontrastiven Linguistik, Gesprächsforschung, Semiotik, Grammatik, Übersetzungswissenschaft etc. Diese Studie widmet sich ebenfalls dem Phänomen "Asymmetrie", aber aus der Perspektive kognitiver Diskursmetaphern des Diskurskonzeptes Dunkelheit in einem Korpus aus der deutschen Gegenwartsliteratur. Sie führt eine interdisziplinäre Untersuchung im Gebiet der kognitiven Linguistik, Diskurslinguistik, Übersetzungswissenschaft, kontrastiven Linguistik und Literaturwissenschaft durch. Die herausgearbeiteten Asymmetrien beschreiben semantische/lexikalische und grammatische Ungleichheiten zwischen kognitiver Diskursmetaphern des Konzeptes Dunkelheit in Bezug auf die Diskurssprachen Deutsch und Ungarisch. Die Arbeit versucht mit der Durchführung der Untersuchung gleichzeitig eine Brücke zwischen den oben genannten Disziplinen zu erschaffen This study delves into the phenomenon of "asymmetry" by looking at cognitive discourse metaphors for the concept of darkness in a literary corpus. It carries out an interdisciplinary study and presents semantic/lexical and grammatical asymmetries between German and Hungarian cognitive discourse metaphors while attempting to build a bridge between linguistics and literary studies

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110772975
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 460 ; GO 52311
    Schriftenreihe: Deutsch als Fremd- und Fachsprache ; 3
    Schlagworte: Diskurslinguistik; Diskursmetaphern; kognitive Linguistik; kognitive Metaphern; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; Metapher; Übersetzung; Ungarisch; Diskursanalyse; Dunkelheit; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Kehlmann, Daniel (1975-): Ich und Kaminski
    Umfang: 1 Online-Ressource (XVIII, 417 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Nov 2023)

  2. Sprachliche Asymmetrien von Diskursmetaphern der "Dunkelheit" im literarischen Kontext
    eine kontrastive Studie anhand Daniel Kehlmanns "Ich und Kaminski" und seiner ungarischen Übersetzung
  3. Sprachliche Asymmetrien von Diskursmetaphern der "Dunkelheit" im literarischen Kontext
    eine kontrastive Studie anhand Daniel Kehlmanns "Ich und Kaminski" und seiner ungarischen Übersetzung
    Erschienen: [2023]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

  4. Sprachliche Asymmetrien von Diskursmetaphern der Dunkelheit im literarischen Kontext
    Eine kontrastive Studie anhand Daniel Kehlmanns Ich und Kaminski und seiner ungarischen Übersetzung
    Erschienen: 2023
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format