Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 74.
-
Übersetzung von Sprachspielen am Beispiel des Comics Asterix
-
Seitenblicke
-
Quelle mouche pour les picte?
Une double lecture d'Astérix en allemand -
Aster et super heros: au service de la democratie et de la Republique
-
Astérix, lu d'Allemagne
"traduttore, traditore" -
Asterix. 100 Seiten
-
Asterix
das Trivialepos Frankreichs ; die Bild- und Sprachartistik eines Bestseller-Comics -
Astérix ou La parodie des identités
-
Asterix ist ein Klever!
wir befinden uns im Jahre 2017 nach Christus : am 19. Tag des Oktobers - so die Weissagung des Sehers - wird in millionenfacher Auflage ein neues Abenteuer des schlauen Kriegers Asterix erzählt werden : ganz Gallien wartet gespannt und rätselt, worum sich die Story "Asterix in Italien" wohl dreht : ganz Gallien? Nein! In dem Städtchen Moulins im Land der Averner lebt ein Sprachgelehrtet, der schon jetzt alle streng gehüteten Geheimnisse des Comics kennt: er heißt Klaus Jöken, stammt aus Kleve in Germanien und ist seit 2004 für die deutschen Übersetzungen der weltbekannten Bildergeschichten verantwortlich -
SPRACHSPIEL UND UEBERSETZUNG
E. STUDIE ANH. D. COMICS-SERIE ASTERIX -
Asterix auf großer Fahrt
-
Asterix - die ganze Wahrheit
-
Asterix and the Normans
-
Asterix and the secret weapon
-
Bande dessinée et jeux de mots
enjeux et stratégies traductives dans la traduction italienne d'Astérix -
Asterix - die ganze Wahrheit
-
Asterix - die ganze Wahrheit
-
Asterix - die ganze Wahrheit
-
Asterix, das Trivialepos Frankreichs
die Bild- und Sprachartistik eines Bestseller-Comics -
Ein kleiner Gallier bereist die Welt
Struktur und Reisemotiv der Comicserie "Astérix le Gaulois" -
Asterix en de waarheid
-
Gehör schenken
Stimme, Gesang, Musik -
Bonnhalla am Rhein - "Asterix" als Politklamauk
solange Comics nicht als Literatur, sondern lediglich als ware angesehen wurden, ging man entsprechend willkürlich mit ihnen um. Comics waren "Material", das sich redaktionell beliebig formen ließ. Die Einführung von "Asterix" durch Kauka ist ein Beispiel dafür, wie einer Serie der Zeitgeist aufgepfropft wurde. -
Gehör schenken
Stimme, Gesang, Musik -
Les moyens de caractérisation linguistique dans "Astérix"
la caractérisation des français régionaux et des langues étrangéres