Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 17 von 17.

  1. "ins undeudsche gebracht"
    Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen "Kleinen Katechismus"
    Autor*in: Dini, Pietro U.
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter Akademie Forschung, Berlin

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110347890; 9783110348019; 9783110348026; 9783110392982
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Neue Folge ; 33
    Schlagworte: Altlitauisch; Übersetzung; Lettisch; Altpreußisch
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546): Kleiner Katechismus; Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (VIII, 136 S.)
    Bemerkung(en):

    Description based upon print version of record

    Biographical note: Pietro U. Dini, University of Pisa

    Main description: Im frühen baltischen Schrifttum hat kein Text eine so große Verbreitung erfahren wie der "Kleine Katechismus" von Martin Luther. Tatsächlich markiert er den Beginn des Schrifttums aller drei baltischen Sprachen. Der vorliegende Vergleich der altpreußischen, der altlitauischen und der altlettischen Fassung verschafft einen Einblick in die Besonderheiten der altpreußischen Fassung und in die Tätigkeit des Übersetzers

    Main description: No text was as widely disseminated in early Baltic literature as Martin Luther's Small Catechism. In fact, it marked the dawn of the literature of all three Baltic languages. This comparative study of the Old Prussian, Old Lithuanian, and Latvian versions of Small Catechism gives insight about the idiosyncrasies of the Old Prussian version and the work of its translator

  2. Altlitauisches etymologisches Wörterbuch (ALEW). Version 1.1
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin

    Diese Publikation dient der nachhaltigen Bereitstellung und Sicherung der Forschungsdaten, die im Rahmen des DFG-Projekts zum Altlitauischen etymologischen Wörterbuch (ALEW) gewonnen wurden. Es handelt sich um eine gegenüber der 2015 beim baar-Verlag... mehr

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Diese Publikation dient der nachhaltigen Bereitstellung und Sicherung der Forschungsdaten, die im Rahmen des DFG-Projekts zum Altlitauischen etymologischen Wörterbuch (ALEW) gewonnen wurden. Es handelt sich um eine gegenüber der 2015 beim baar-Verlag erschienenen Druckpublikation leicht veränderte, neu aus der Projektdatenbank generierte PDF. Die Veränderungen betreffen die Sortierung des Belegmaterials, die Behandlung von Lemmata und Lemmaergänzungen mit gleicher Sortierung (u.a. Homophone i.e.S.) sowie eine Neusortierung und inhaltliche Überprüfung des Vergleichsmaterials. Gegenstand des ALEW ist der Erb- und Lehnwortschatz des Litauischen vom Überlieferungsbeginn bis 1700, der bislang in etwa 3000 Artikeln dokumentiert und etymologisch analysiert ist. Grundlage der etymologischen Analyse ist die Lexik von etwa 140 altlitauischen Sprachdenkmälern, die ungefähr je zur Hälfte aus umfangreichen Werken (Bibel, Postillen, Katechismen, Gesang- und Gebetbüchern, Lexika, Grammatiken, Sammelbänden) und kürzeren Texten (Gebeten, Glossen, Gedichten, Albumeinträgen, Eiden, Erlassen, Einschaltungen in lateinischen oder deutschen Texten) bestehen. Auch wenn der inhaltliche Schwerpunkt des Wörterbuchs in der vollständigen etymologischen Neuanalyse der altlitauischen Lexik auf dem gegenwärtigen Forschungsstand der historisch-vergleichenden Sprachwissenschaft liegt, übernimmt das ALEW mit seiner streng philologischen Belegerfassung und -dokumentation sowie der Angabe von Erstbelegen Aspekte eines historischen Wörterbuchs für diesen Zeitraum. Die referenzierten DOIs enthalten: die gesammelten Forschungsdaten im sql- und json-Format sowie Dokumentation zum ALEW Version 1.1 (19818); Module zur Weiterverarbeitung der Rohdaten (19819); den für das Projekt benutzten Ausgabefont Times PIE Unicode einschließlich Übersicht über die Unicode-Zeichen-Belegung (19820).

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
  3. "ins undeudsche gebracht"
    Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen "Kleinen Katechismus"
    Autor*in: Dini, Pietro U.
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter Akad. Forschung, Berlin [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    ZGB3204-F2,33,GX
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2014/5390
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    sprl850.d585
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    17B1946
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Institut für Linguistik, Abt. Allgemeine Sprachwissenschaft, Abt. Historisch-Vergleichende Sprachwissenschaft, Gemeinsame Bibliothek
    409/k30/Dini1.1
    keine Fernleihe
    Bibliotheken Romanisches Seminar und Institut für Slavistik
    Dl DINI ins
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3K 52578
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek des Bischöflichen Priesterseminars Trier
    IB 1578
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    a4056C-33
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    01A567-33
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110347890; 311034789X
    Weitere Identifier:
    9783110347890
    DDC Klassifikation: Geschichte und Geografie (900)
    Schriftenreihe: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen ; N.F., 33
    Schlagworte: Altlitauisch; Lettisch; Altpreußisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546): Kleiner Katechismus; (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (Produktform (spezifisch))Cloth over boards; (VLB-WN)1550: Hardcover, Softcover / Geschichte
    Umfang: VII, 133 S., Ill.
  4. "ins undeudsche gebracht"
    Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen "Kleinen Katechismus"
    Autor*in: Dini, Pietro U.
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter, Berlin [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Akademie der Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 311034789X; 9783110347890
    RVK Klassifikation: EZ 1450 ; GG 6896
    DDC Klassifikation: Geschichte und Geografie (900)
    Schriftenreihe: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen : Neue Folge ; 33
    Akademie Forschung
    Schlagworte: Altpreußisch; Altlitauisch; Übersetzung; Lettisch
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546): Kleiner Katechismus
    Umfang: VII, 133 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [113] - 126

  5. "ins undeudsche gebracht"
    Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen "Kleinen Katechismus"
    Autor*in: Dini, Pietro U.
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter Akademie Forschung, Berlin

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110347890; 9783110348019; 9783110348026; 9783110392982
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Neue Folge ; 33
    Schlagworte: Altlitauisch; Übersetzung; Lettisch; Altpreußisch
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546): Kleiner Katechismus; Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (VIII, 136 S.)
    Bemerkung(en):

    Description based upon print version of record

    Biographical note: Pietro U. Dini, University of Pisa

    Main description: Im frühen baltischen Schrifttum hat kein Text eine so große Verbreitung erfahren wie der "Kleine Katechismus" von Martin Luther. Tatsächlich markiert er den Beginn des Schrifttums aller drei baltischen Sprachen. Der vorliegende Vergleich der altpreußischen, der altlitauischen und der altlettischen Fassung verschafft einen Einblick in die Besonderheiten der altpreußischen Fassung und in die Tätigkeit des Übersetzers

    Main description: No text was as widely disseminated in early Baltic literature as Martin Luther's Small Catechism. In fact, it marked the dawn of the literature of all three Baltic languages. This comparative study of the Old Prussian, Old Lithuanian, and Latvian versions of Small Catechism gives insight about the idiosyncrasies of the Old Prussian version and the work of its translator

  6. "Ins undeudsche gebracht"
    Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen Kleinen Katechismus
    Autor*in: Dini, Pietro U.
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter Akad. Forschung, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110347890; 311034789X
    Weitere Identifier:
    9783110347890
    Schriftenreihe: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen ; N.F., Bd. 33
    Schlagworte: Übersetzung; Altpreußisch; Altlitauisch; Lettisch
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546): Kleiner Katechismus; (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (Produktform (spezifisch))Cloth over boards; (VLB-WN)1550: Hardcover, Softcover / Geschichte; (BISAC Subject Heading)LAN009010; Martin Luther; Kleiner Katechismus; Small Catechism; Martin Luther; Baltic languages; baltische Sprachen; EBK: eBook
    Umfang: VII, 133 S., Ill., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  7. "ins undeudsche gebracht"
    Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen „Kleinen Katechismus“
    Autor*in: Dini, Pietro U.
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston ; De Gruyter Akademie Forschung

  8. Altlitauisches etymologisches Wörterbuch (ALEW). Version 1.1
  9. "ins undeudsche gebracht"
    Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen "Kleinen Katechismus"
    Autor*in: Dini, Pietro U.
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter, Berlin [u.a.]

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Martin-Opitz-Bibliothek (MOB)
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 311034789X; 9783110347890
    RVK Klassifikation: EZ 1450 ; GG 6896
    DDC Klassifikation: Geschichte und Geografie (900)
    Schriftenreihe: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen : Neue Folge ; 33
    Akademie Forschung
    Schlagworte: Altpreußisch; Altlitauisch; Übersetzung; Lettisch
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546): Kleiner Katechismus
    Umfang: VII, 133 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [113] - 126

  10. Altlitauisches etymologisches Wörterbuch (ALEW). Version 1.1: Forschungsdaten und Dokumentation
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin

    Die hier veröffentlichten Forschungsdaten wurden ursprünglich im Rahmen eines zweiphasigen DFG-Projekts in den Jahren 2007 – 2013 zum Altlitauischen etymologischen Wörterbuch (ALEW) an der Professur für historisch-vergleichende Sprachwissenschaft der... mehr

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die hier veröffentlichten Forschungsdaten wurden ursprünglich im Rahmen eines zweiphasigen DFG-Projekts in den Jahren 2007 – 2013 zum Altlitauischen etymologischen Wörterbuch (ALEW) an der Professur für historisch-vergleichende Sprachwissenschaft der HU Berlin erarbeitet. Die gleichnamige Buchpublikation erschien 2015 in drei Bänden beim baar-Verlag, Hamburg. Für die online-Sicherung und Zugänglichmachung auf dem edoc-Server der HU Berlin wurden die Forschungsdaten teilweise umstrukturiert, s. die begleitende Dokumentation „Vorbemerkungen zu ALEW Version 1.1“. Eine pdf-Version ist zugänglich unter der DOI 10.18452/19817. – Gegenstand des ALEW ist der Erb- und Lehnwortschatz des Litauischen vom Überlieferungsbeginn bis 1700. Die einzelnen Stichwort-Artikel verzeichnen: Wortart; Bedeutung(en); Erstbeleg und ggf. weitere interessante Belege einschließlich deutscher, polnischer, lateinischer oder niederländischer Parallelstellen; (mögliche) innerbaltische, baltoslavische oder indogermanische Entsprechungen; Auffälligkeiten hinsichtlich Verbreitung, Beleglage, Form und Bedeutung im Litauischen; Theorien zur Etymologie und Wortgeschichte der übergeordneten Wortfamilie. The .sql and .json data form part of the Altlitauisches etymologisches Wörterbuch (ALEW), Version 1.1 (cf. also the .pdf-version, DOI 10.18452/19817). They were originally collected in a two-phase DFG-project, which was run between 2007 and 2013 at the chair of historical-comparative linguistics at Humboldt university, Berlin. They were first published as a three-volume book publication by baar, Hamburg. For the long-term storage and online publication at Humboldt university’s online repository, the data were partially restructured as is described in the pdf-file “Vorbemerkungen zu ALEW Version 1.1”. – ALEW registers the inherited and loan lexicon of Old Lithuanian, which is defined as the period between the language’s first attestation and 1700. The entries contain information concerning: word class; meaning; references to first attestations as well as further interesting passages, including indications of German, Polish, Latin or Dutch parallels; (possible) Baltic, Slavic or Indo-European cognates; specificities in areal distribution, attestation, form, and meaning in Lithuanian; a commentary discussing the etymology as well as the formal and semantic development of the members of the respective word family.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
  11. Altlitauisches etymologisches Wörterbuch (ALEW). Version 1.1: Programme und Module
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin

    Diese Programme und Module ergänzen den Datenbestand zum Altlitauischen etymologischen Wörterbuch (ALEW), Version 1.1: Forschungsdaten und Dokumentation. Sie dienen dazu, .sql- und .json-Dumps aus der PostgreSQL-Datenbank zu erstellen, wie sie für... mehr

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Diese Programme und Module ergänzen den Datenbestand zum Altlitauischen etymologischen Wörterbuch (ALEW), Version 1.1: Forschungsdaten und Dokumentation. Sie dienen dazu, .sql- und .json-Dumps aus der PostgreSQL-Datenbank zu erstellen, wie sie für die Sammlung der Forschungsdaten verwendet wurde, sowie zur Generierung von PDF-Dateien auf der Basis dieser Dumps. Gegenstand des ALEW ist der Erb- und Lehnwortschatz des Litauischen vom Überlieferungsbeginn bis 1700. Die einzelnen Stichwort-Artikel verzeichnen: Wortart; Bedeutung(en); Erstbeleg und ggf. weitere interessante Belege einschließlich deutscher, polnischer, lateinischer oder niederländischer Parallelstellen; (mögliche) innerbaltische, baltoslavische oder indogermanische Entsprechungen; Auffälligkeiten hinsichtlich Verbreitung, Beleglage, Form und Bedeutung im Litauischen; Theorien zur Etymologie und Wortgeschichte der übergeordneten Wortfamilie. These programmes and modules supplement the data set published under Altlitauisches etymologisches Wörterbuch (ALEW), Version 1.1: Forschungsdaten und Dokumentation. They can be used to dump the data sets from a PostgreSQL-database, as was used to collect the research data, and to generate .pdf-files from these dumps. – ALEW registers the inherited and loan lexicon of Old Lithuanian, which is defined as the period between the language’s first attestation and 1700. The entries contain information concerning: word class; meaning; references to first attestations as well as further interesting passages, including indications of German, Polish, Latin or Dutch parallels; (possible) Baltic, Slavic or Indo-European cognates; specificities in areal distribution, attestation, form, and meaning in Lithuanian; a commentary discussing the etymology as well as the formal and semantic development of the members of the respective word family.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
  12. Altlitauisches etymologisches Wörterbuch (ALEW). Version 1.1: Font Times PIE Unicode
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin

    Dieser Font ergänzt den Datenbestand des Altlitauischen etymologischen Wörterbuchs (ALEW), Version 1.1: Forschungsdaten und Dokumentation sowie des Altlitauischen etymologischen Wörterbuchs (ALEW), Version 1.1: Programme und Module. Die Schriftart... mehr

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Dieser Font ergänzt den Datenbestand des Altlitauischen etymologischen Wörterbuchs (ALEW), Version 1.1: Forschungsdaten und Dokumentation sowie des Altlitauischen etymologischen Wörterbuchs (ALEW), Version 1.1: Programme und Module. Die Schriftart Times PIE Unicode wird als Ausgabeschriftart in den aus der ALEW-Datenbank generierten PDFs verwendet. – Gegenstand des ALEW ist der Erb- und Lehnwortschatz des Litauischen vom Überlieferungsbeginn bis 1700. Die einzelnen Stichwort-Artikel verzeichnen: Wortart; Bedeutung(en); Erstbeleg und ggf. weitere interessante Belege einschließlich deutscher, polnischer, lateinischer oder niederländischer Parallelstellen; (mögliche) innerbaltische, baltoslavische oder indogermanische Entsprechungen; Auffälligkeiten hinsichtlich Verbreitung, Beleglage, Form und Bedeutung im Litauischen; Theorien zur Etymologie und Wortgeschichte der übergeordneten Wortfamilie. This font supplements the data set published under Altlitauisches etymologisches Wörterbuch (ALEW), Version 1.1: Forschungsdaten und Dokumentation and Altlitauisches etymologisches Wörterbuch (ALEW), Version 1.1: Programme und Module. Times PIE Unicode is used as display font for the PDF-files generated from the ALEW database. – ALEW registers the inherited and loan lexicon of Old Lithuanian, which is defined as the period between the language’s first attestation and 1700. The entries contain information concerning: word class; meaning; references to first attestations as well as further interesting passages, including indications of German, Polish, Latin or Dutch parallels; (possible) Baltic, Slavic or Indo-European cognates; specificities in areal distribution, attestation, form, and meaning in Lithuanian; a commentary discussing the etymology as well as the formal and semantic development of the members of the respective word family.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
  13. Pronominierte Nominalformen im Altlitauischen
    Ausnahmen zu Leskiens Gesetz?
    Autor*in: Hock, Wolfgang
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin

    In Old Lithuanian texts (16-17 century), there are more than a hundred definite forms of adjectives and participles with unshortened pronominal ending -jie in the masculine nominative plural, e. g. baiſuſghie ‘the dreadful (errors)’ or mirßtąghie... mehr

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    In Old Lithuanian texts (16-17 century), there are more than a hundred definite forms of adjectives and participles with unshortened pronominal ending -jie in the masculine nominative plural, e. g. baiſuſghie ‘the dreadful (errors)’ or mirßtąghie ‘the dying’ instead of modern Lithuanian forms like gerieji ‘the good’. Stang (1966: 237) supposed a complementary distribution - “-ji stands after -ie-, -jie in the other cases” - and explained the shortening as dissimilation process. However, dissimilation provides a solution only for -ie-ji, whereas in Stang’s framework -jíe with acute intonation should generally have been shortened in polysyllabic forms. It can be shown that the complementary distribution stated by Stang holds true for Old Lithuanian in general. Dissimilation seems to be the best explanation for *-ie-jie > -ie-ji, but it remains uncertain if this process affected other paradigmatic forms as well. It is proposed that definite forms became grammaticalized after monosyllabic forms with íe and úo underwent circumflexion. Only after subsequent univerbation, dissimilation or Leskien’s Law took place. Peer Reviewed

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    ISSN: 0019-7262
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: Indogermanische Forschungen : Zeitschrift für Indogermanistik und historische Sprachwissenschaft; Berlin : De Gruyter; 121,2016,1, Seiten 365-386
    Weitere Schlagworte: Pronominierte Nominalformen; Leskiens Gesetz; Dissimilation; Metatonie; Univerbierung; Altlitauisch; Sprache; Literaturen anderer Sprachen
    Bemerkung(en):

    Dieser Beitrag ist mit Zustimmung des Rechteinhabers aufgrund einer (DFG-geförderten) Allianz- bzw. Nationallizenz frei zugänglich.

  14. Reflexionen der Rhetorik Martin Luthers in der Übersetzung des Neuen Testaments von Johannes Bretke (1579-1590)
    Autor*in: Greverė, Eglė
    Erschienen: 2018

    Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung, Bibliothek / Bibliographieportal
    /
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Internationaler Kongress Reformatio Baltica. Kulturwirkungen der Reformation in den Metropolen des Ostseeraums (2015 : Vilnius); Reformatio baltica; Berlin : De Gruyter, [2018]; (2018), Seite 537-551; 1052 Seiten, 40 Illustrationen

    Schlagworte: Übersetzung; Altlitauisch; Sprachgebrauch
    Weitere Schlagworte: Bretkūnas, Jonas (1536-1602); Luther, Martin (1483-1546)
  15. "ins undeudsche gebracht"
    Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen „Kleinen Katechismus"
    Autor*in: Dini, Pietro U.
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    No text was as widely disseminated in early Baltic literature as Martin Luther's Small Catechism. In fact, it marked the dawn of the literature of all three Baltic languages. This comparative study of the Old Prussian, Old Lithuanian, and Latvian... mehr

    Evangelische Hochschule Darmstadt, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    No text was as widely disseminated in early Baltic literature as Martin Luther's Small Catechism. In fact, it marked the dawn of the literature of all three Baltic languages. This comparative study of the Old Prussian, Old Lithuanian, and Latvian versions of Small Catechism gives insight about the idiosyncrasies of the Old Prussian version and the work of its translator.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110348019
    RVK Klassifikation: EZ 1470
    DDC Klassifikation: Christentum, Christliche Theologie (230)
    Schriftenreihe: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Neue Folge ; v.33
    Schlagworte: Übersetzung; Altpreußisch; Altlitauisch; Lettisch
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546): Kleiner Katechismus
    Umfang: 1 Online-Ressource (202 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  16. "ins undeudsche gebracht"
    Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen „Kleinen Katechismus“
    Autor*in: Dini, Pietro U.
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter Akademie Forschung, Berlin

    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110347890
    Weitere Identifier:
    9783110348019
    RVK Klassifikation: EZ 1450 ; GG 6896 ; EZ 1470
    DDC Klassifikation: Christentum, Christliche Theologie (230)
    Schriftenreihe: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Neue Folge
    Schlagworte: Übersetzung; Altpreußisch; Altlitauisch; Lettisch
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546): Kleiner Katechismus
    Umfang: Online-Ressource (VIII, 136 S.)
    Bemerkung(en):

    Description based upon print version of record

  17. "ins undeudsche gebracht
    Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen Kleinen Katechismus
    Autor*in: Dini, Pietro U.
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter Akad. Forschung, Berlin

    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    /EZ 1470 D585
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothek Sprach- und Kulturwissenschaften (BSKW)
    85/XVIII A ta 1
    keine Fernleihe
    Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Bibliothek
    P Ak 36a-33
    keine Fernleihe
    Wissenschaftliche Stadtbibliothek
    -FoBi- Bha 22
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    110 Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung – Institut der Leibniz-Gemeinschaft, Forschungsbibliothek
    15.02766
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 311034789X; 9783110347890
    Weitere Identifier:
    9783110347890
    RVK Klassifikation: EZ 1470
    DDC Klassifikation: Christentum, Christliche Theologie (230)
    Schriftenreihe: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen ; N.F., Bd. 33
    Schlagworte: Übersetzung; Altpreußisch; Altlitauisch; Lettisch
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546): Kleiner Katechismus
    Umfang: VII, 133 S., 240 mm x 170 mm