Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 15 von 15.
-
Modalität im Kontrast: ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Modalpartikelforschung anhand des Deutschen und des Französischen
-
Problèmes linguistiques de traduction
allemand-français ; guide de l'étudiant et du praticien -
Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht
eine empirische Untersuchung zur Struktur des Übersetzungsprozesses an fortgeschrittenen Französischlernern -
Il faut bien traduire
marches et démarches de la traduction ; Traduire/Übersetzen 1 -
Georg Trakl et la traduction de sa poésie comme enrichissement pour la langue française
essai -
Éléments de traduction comparée français-allemand
-
Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht
eine empirische Untersuchung zur Struktur des Übersetzungsprozesses an fortgeschrittenen Französischlernern -
Zur Übersetzung von Idiomen
eine Beschreibung und Klassifizierung deutscher Idiome und ihrer französischen Übersetzungen -
Quoi! Vous voulez traduire "Goethe"?
essai sur la traduction des noms propres allemand - français -
Éléments de traduction comparée français-allemand
-
Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht
eine empirische Untersuchung zur Struktur des Übersetzungsprozesses an fortgeschrittenen Französischlernern -
Problèmes linguistiques de traduction
allemand-français ; guide de l'étudiant et du praticien -
Zur Übersetzung von Idiomen
eine Beschreibung und Klassifizierung deutscher Idiome und ihrer französischen Übersetzungen -
Quoi! Vous voulez traduire "Goethe"?
essai sur la traduction des noms propres allemand - français -
Modalität im Kontrast: ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Modalpartikelforschung anhand des Deutschen und des Französischen