Beyond the Flow: Scholarly Publications During and After the Digital
Abstract: In the wake of the so-called digital revolution numerous attempts have been made to rethink and redesign what scholarly publications can or should be. Beyond the Flow examines the technologies as well as narratives driving this unfolding...
mehr
Abstract: In the wake of the so-called digital revolution numerous attempts have been made to rethink and redesign what scholarly publications can or should be. Beyond the Flow examines the technologies as well as narratives driving this unfolding transformation. However, facing challenges such as the serial crisis, knowledge burying or sudoku research the discourses and practices of scholarly publishing today are mainly shaped by confusion, heterogeneity and uncertainty. By critically interrogating the current state of digital publishing in academia the book asks for how a sustainable post-digital publishing ecology can be imagined
|
Übersetzen als interkulturelles Mitteln in der mehrsprachigen Wirtschaftskommunikation
Abstract: "Transportiert diese Übersetzung das, was der originalsprachige Text aussagen will? Muß die Art und Weise, wie der Inhalt des Textes argumentativ aufbereitet ist, für Leser der Zielsprache verändert werden, so dass der Text die gleiche...
mehr
Abstract: "Transportiert diese Übersetzung das, was der originalsprachige Text aussagen will? Muß die Art und Weise, wie der Inhalt des Textes argumentativ aufbereitet ist, für Leser der Zielsprache verändert werden, so dass der Text die gleiche Wirkung wie bei Lesern des ausgangssprachlichen Textes erzielt? Nach welchen Kriterien sind Übersetzungen zu beurteilen?" Diese und ähnliche Überlegungen sind von wachsender Bedeutung für all diejenigen, die in international operierenden Unternehmen für die mehrsprachige Wirtschaftskommunikation zuständig sind. Vor diesem Hintergrund stellt sich die Frage, welche Instrumentarien geeignet sind, um Übersetzungen im Hinblick auf die interkulturelle Kommunikation dahingehend zu bewerten, ob sie differenziert auf die jeweiligen textuellen Normen der entsprechenden Sprach- und (Unternehmens)kulturen eingehen. In der übersetzungswissenschaftlichen Forschung sind in den vergangenen Jahren Modelle mit unterschiedlichen übersetzungskritischen und -didaktischen
|
Observational Drawing: From Words to Diagrams
Abstract: In this paper we illustrate the observational activity we carried out during the workshop and its results. In our opinion this work is helpful to get a synopsis both of the event, as the development and communicative exchange of academic...
mehr
Abstract: In this paper we illustrate the observational activity we carried out during the workshop and its results. In our opinion this work is helpful to get a synopsis both of the event, as the development and communicative exchange of academic con-tent, and the content itself. After introducing the criteria used for the design of an observation support tool, the observation grid, we present a list of words used to encircle the concept of model and the practice of modelling. This is followed by a list of metaphors employed in the processes of conceptualizing model and modelling, and of communicating research; finally, a list of explicit definitions is included. In the last paragraph we focus on an interesting experiment in visualizing the data extracted from each talk
|