Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Personendeixis
    Kontraste Deutsch-Polnisch und ihre translatorischen Aspekte
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków

  2. Übersetzen als komplexer, kognitiv bedingter, sowohl das sprachliche Wissen in zwei Sprachen als auch das sprachunabhängige begriffliche Wissen integrierender Prozess
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788378653622; 8378653625
    Schlagworte: Übersetzung; Kognitive Linguistik
    Weitere Schlagworte: (jhpk)Tłumaczenie.; (jhpk)Tłumaczenie--badania.; (jhpk)Dwujęzyczność.; Dwujęzyczność.; Językoznawstwo kognitywne.; Przekłady--teoria.
    Umfang: 280 Seiten, Illustrationen, 25 cm