Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 11 von 11.

  1. Translationswissenschaftliches Arbeiten
    ein Lehr- und Übungsbuch
    Erschienen: 2011
    Verlag:  SAXA-Verl., Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783939060291
    Weitere Identifier:
    9783939060291
    Schriftenreihe: Saxa / Beiträge zur Translationswissenschaft ; Bd. 6
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Wissenschaftliches Manuskript
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Book; (Zielgruppe)Fachhochschul-/Hochschulausbildung; (Zielgruppe)Erwachsenenbildung; (Keywords)Wissenschaftliches Arbeiten; (Keywords)Wissenschaftliche Arbeit; (Keywords)Translationswissenschaft; (Keywords)Selbstlernkurs; (Keywords)Textsortenkonventionen
    Umfang: 371 S., graph. Darst., 21 cm, 529 g
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  2. Writings of early scholars in the ancient Near East, Egypt, Rome, and Greece - translating ancient scientific texts
  3. The translator's approach
    introduction to translational hermeneutics ; theorie and examples from practice
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783865963734
    Weitere Identifier:
    9783865963734
    Schriftenreihe: TransÜD ; Bd. 41
    Schlagworte: Übersetzung; Verstehen; Formulierung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (Keywords)Translator; (Keywords)Überetzer; (Keywords)Translationswissenschaft; (Keywords)Hermeneutics; (Keywords)Hermeneutik; (Keywords)Übersetzungswissenschaft; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; Hermeneutical Theory of Translation; Translation
    Umfang: 296 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  4. Beyond borders – translations moving languages, literatures and cultures
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Herausgeber); Kolehmainen, Leena (Herausgeber); Penttilä, Esa (Herausgeber); Kemppanen, Hannu (Herausgeber)
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Herausgeber); Kolehmainen, Leena (Herausgeber); Penttilä, Esa (Herausgeber); Kemppanen, Hannu (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783865963567
    Weitere Identifier:
    9783865963567
    Schriftenreihe: TransÜD ; Bd. 39
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Book; (Keywords)Zielsprache; (Keywords)Translationswissenschaft; (Keywords)Zielkultur; (Keywords)Übersetzungswissenschaft; (Keywords)Übersetzungsstrategien; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; Übersetzen; Translations
    Umfang: 265 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  5. En las vertientes de la traducción e interpretación del - al alemán
    Beteiligt: Roiss, Silvia (Herausgeber); Fortea Gil, Carlos (Herausgeber); Recio Ariza, Angeles (Herausgeber); Santana López, Belén (Herausgeber); Zimmermann, Petra (Herausgeber); Holl, Iris (Herausgeber)
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Roiss, Silvia (Herausgeber); Fortea Gil, Carlos (Herausgeber); Recio Ariza, Angeles (Herausgeber); Santana López, Belén (Herausgeber); Zimmermann, Petra (Herausgeber); Holl, Iris (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783865963260; 3865963269
    Weitere Identifier:
    9783865963260
    Schriftenreihe: TransÜD ; Bd. 42
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Spanisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Book; (Keywords)Spanisch-Deutsch; (Keywords)Praxis; (Keywords)Translationswissenschaft; (Keywords)Deutsch-Spanisch; (Keywords)Dolmetschen; (Keywords)Übersetzen; (Keywords)Theorie; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft
    Umfang: 576 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. span. - Literaturangaben

  6. Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro
    ein Beitrag zur Geschichte der Fachübersetzung im 19. Jahrhundert
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631605394
    Weitere Identifier:
    9783631605394
    Schriftenreihe: Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; Bd. 22
    Schlagworte: Sachtext; Chemie; Fachsprache; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Cannizzaro, Stanislao (1826-1910); (Produktform)Hardback; (Keywords)Translationswissenschaft; (Keywords)Terminologie; (Keywords)Chemische Fachsprache; (DNB-Sachgruppen)400; (DNB-Sachgruppen)440; (DNB-Sachgruppen)900
    Umfang: IX, 291 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2010

  7. Die fabelhafte Welt der Untertitelung
    Übersetzungsstrategien und kulturbedingte Probleme im Sprachenpaar Französisch - Deutsch
  8. Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche
    Autor*in: Bao, Hanyi
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Iudicium, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Chinesisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783862050680
    Weitere Identifier:
    9783862050680
    Schriftenreihe: SinoLinguistica ; Bd. 15
    Schlagworte: Chinesisch; Literatur; Übersetzung; Deutsch; Phraseologie; Kulturvermittlung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (Keywords)Chinesisch-deutsch; (Keywords)Übersetzung; (Keywords)Phraseologismen; (Keywords)Kulturinformationen; (Keywords)Translationswissenschaft; (VLB-WN)1569: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Sonstige Sprachen, Sonstige Literaturen
    Umfang: X, 293 S., 21 cm, 391 g
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2010

  9. The Translator’s Approach
    An Introduction to Translational Hermeneutics with Examples from Practice
  10. Beyond Borders – Translations Moving Languages, Literatures and Cultures
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Herausgeber); Kolehmainen, Leena (Herausgeber); Penttilä, Esa (Herausgeber); Kemppanen, Hannu (Herausgeber)
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Herausgeber); Kolehmainen, Leena (Herausgeber); Penttilä, Esa (Herausgeber); Kemppanen, Hannu (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783865969637; 3865969631
    Weitere Identifier:
    9783865969637
    Schriftenreihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 39
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (VLB-Produktgruppen)TN000: E-Books; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; Übersetzen; Translations; (VLB-WN)9560: Sprach- und Literaturwissenschaft; (Keywords)Zielsprache; (Keywords)Translationswissenschaft; (Keywords)Zielkultur; (Keywords)Übersetzungswissenschaft; (Keywords)Übersetzungsstrategien
    Umfang: Online-Ressource, 265 Seiten
  11. En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
    Beteiligt: Roiss, Silvia (Herausgeber); Fortea Gil, Carlos (Herausgeber); Recio Ariza, Angeles (Herausgeber); Santana López, Belén (Herausgeber); Zimmermann, Petra (Herausgeber); Holl, Iris (Herausgeber)
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Roiss, Silvia (Herausgeber); Fortea Gil, Carlos (Herausgeber); Recio Ariza, Angeles (Herausgeber); Santana López, Belén (Herausgeber); Zimmermann, Petra (Herausgeber); Holl, Iris (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783865967855; 386596785X
    Weitere Identifier:
    9783865967855
    Schriftenreihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 42
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Spanisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (VLB-Produktgruppen)TN000: E-Books; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; (VLB-WN)9561: Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; (Keywords)Spanisch-Deutsch; (Keywords)Praxis; (Keywords)Translationswissenschaft; (Keywords)Deutsch-Spanisch; (Keywords)Dolmetschen; (Keywords)Übersetzen; (Keywords)Theorie
    Umfang: Online-Ressource, 582 Seiten