Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 103.
-
L’Indéfinition en Khmer, du Groupe Nominal au Discours
Études des particules "naa et y" -
Analyse sémantique des prédicats de communication
production et interprétation des signes ; emplois de communication non verbale -
ComplémentationS
-
"Ich habe Sie leider nicht verstanden"
Linguistische Optimierungsprinzipien für die mündliche Mensch-Maschine-Interaktion -
Traduttologia e semiotica generativa
per un nuovo approccio interdisciplinare -
Job interview corpus
data transcription and major topics in corpus linguistics -
Enseignement du français : les apports de la recherche en linguistique
réflexions en l'honneur de Marie-José Béguelin -
Les émotions dans le discours
= Emotions in discourse -
A web of new words
a corpus-based study of the conventionalization process of English neologisms -
Le mort et le vif
clichés/néologismes -
Discourse studies – ways and crossroads
insights into cultural, diachronic and genre issues in the discipline -
Dessillement numérique
Énaction, interprétation, connaissances Préface de François Rastier -
Dessillement numérique
énaction, interprétation, connaissances -
Microsoft Word Secrets
The Why and How of Getting Word to Do What You Want -
Digital Research and Education in Architectural Heritage
5th Conference, DECH 2017, and First Workshop, UHDL 2017, Dresden, Germany, March 30-31, 2017, Revised Selected Papers -
Qualitative Textanalyse mit Topic-Modellen
Eine Einführung für Sozialwissenschaftler -
Geschichte(n) fiktional und faktual
literarische und diskursive Erinnerungen im 20. und 21. Jahrhundert -
Corpus-based studies on language varieties
-
10-Finger-System Lerne Schreiben Wie Ein Wilder
von Anfang an -
Professional English in the European Context: The EHEA Challenge
-
Audiovisual Translation Subtitles and Subtitling
Theory and Practice -
Vom gedruckten Sprichwörterbuch zur interaktiven Sprichwortdatenbank
Überlegungen zum linguistischen und lexikographischen Konzept mehrsprachiger Sprichwortdatenbanken -
Cultures in Contact
Translation and Reception of I Promessi Sposi in 19th Century England -
Text Complexity and Reading Comprehension Tests
-
Lexical challenges in a multilingual Europe
contributions to the annual conference 2012 of EFNIL in Budapest