Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Kulturelle Übersetzungsprozesse zwischen indigenen Traditionen und der Moderne in Ecuador
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631773130; 3631773137
    Weitere Identifier:
    9783631773130
    Schriftenreihe: Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim ; Band 70
    Schlagworte: Indigenes Volk; Kulturelle Identität; Identitätsentwicklung; Kulturkontakt; Minderheitenpolitik; Umweltschutz; Buen vivir
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)SOC002010; (BISAC Subject Heading)FOR000000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)PSY000000: PSYCHOLOGY / General; (BISAC Subject Heading)SOC002000: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / General; (BISAC Subject Heading)SOC005000: SOCIAL SCIENCE / Customs & Traditions; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; (BIC subject category)JFCA: Popular culture; (BIC geographical qualifier)1KLSE: Ecuador; (BIC language qualifier (language as subject))2ADSL: Latin-American Spanish; Antonia; Buen Vivir; Cornelia; Ecuador; Ecuadorianische Politik; Eiring; Indigene Frauen; indigenen; Interkulturalität; Judith; Kommunitären Tourismusprojekte; Kulturelle; Michael; Moderne; Pachamama; Rücker; Sieber; Traditionen; Übersetzungsprozesse; zwischen; (BISAC Subject Heading)SOC002010; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 387 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 574 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2018

  2. Kulturelle Übersetzungsprozesse zwischen indigenen Traditionen und der Moderne in Ecuador
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631774601
    Weitere Identifier:
    9783631774601
    Schriftenreihe: FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim ; 70
    Schlagworte: Tradition; Interview; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR000000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)PSY000000: PSYCHOLOGY / General; (BISAC Subject Heading)SOC002000: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / General; (BISAC Subject Heading)SOC005000: SOCIAL SCIENCE / Customs & Traditions; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; (BIC subject category)JFCA: Popular culture; (BIC geographical qualifier)1KLSE: Ecuador; (BIC language qualifier (language as subject))2ADSL: Latin-American Spanish; Antonia; Buen Vivir; Cornelia; Ecuador; Ecuadorianische Politik; Eiring; Indigene Frauen; indigenen; Interkulturalität; Judith; Kommunitären Tourismusprojekte; Kulturelle; Michael; Moderne; Pachamama; Rücker; Sieber; Traditionen; Übersetzungsprozesse; zwischen; (BISAC Subject Heading)SOC002010; (VLB-WN)9560
    Umfang: Online-Ressource, 392 Seiten, 18 Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Dissertation, ,