Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. Sprachliche Hybridität in der italo-brasilianischen Literatur
    eine soziolinguistische Analyse der Sprachmischung zwischen Italienisch/Talian und Portugiesisch in literarischen Texten aus São Paulo und Rio Grande do Sul
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2023 A 25940
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2023/3244
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2022 A 10820
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Romanisches Seminar der Universität, Bibliothek
    RO/IR 2720 M946
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    72/12985
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Inhaltsverzeichnis (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631881835
    Weitere Identifier:
    9783631881835
    RVK Klassifikation: IR 2720 ; IR 2728 ; IQ 88055 ; IQ 88117 ; IQ 88127
    Schriftenreihe: Iberolinguistica ; Band 8
    Schlagworte: São Paulo; Rio Grande do Sul; Literatur; Italienisch; Portugiesisch; Sprachmischung; Geschichte 1920-2000; Soziolinguistik;
    Umfang: 330 Seiten, Karten, 21 cm x 14.8 cm, 499 g
    Bemerkung(en):

    Bibliographie: Seite [311]-330

    Dissertation, Justus-Liebig-Universität Gießen, 2022

  2. Sprachliche Hybridität in der italo-brasilianischen Literatur
    eine soziolinguistische Analyse der Sprachmischung zwischen Italienisch/Talian und Portugiesisch in literarischen Texten aus São Paulo und Rio Grande do Sul
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Die italo-brasilianische Literatur über die italienische Einwanderung in Brasilien am Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts ist ein frühes, aber bislang kaum untersuchtes Beispiel der literarischen Auseinandersetzung mit Migration und... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Die italo-brasilianische Literatur über die italienische Einwanderung in Brasilien am Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts ist ein frühes, aber bislang kaum untersuchtes Beispiel der literarischen Auseinandersetzung mit Migration und Mehrsprachigkeit. Diese Arbeit analysiert die Formen und Funktionen der Sprachmischung zwischen brasilianischem Portugiesisch und Italienisch/Talian in 20 literarischen Texten aus São Paulo und Rio Grande do Sul von den 1920er bis in die 2000er Jahre aus soziolinguistischer Perspektive. Dabei werden Theorien zur literarischen Mündlichkeit und Mehrsprachigkeit mit denen des Code-Switching verbunden und die Ergebnisse vor dem Hintergrund kulturwissenschaftlicher und soziolinguistischer Hybriditätstheorien interpretiert.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Born, Joachim (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631881842
    Weitere Identifier:
    9783631881842
    RVK Klassifikation: IR 2720 ; IR 2728 ; IQ 88055 ; IQ 88117 ; IQ 88127
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Iberolinguistica ; 8
    Schlagworte: São Paulo; Rio Grande do Sul; Literatur; Italienisch; Portugiesisch; Sprachmischung; Geschichte 1920-2000; Soziolinguistik;
    Umfang: 1 Online-Ressource (332 p.), 2 ill
    Bemerkung(en):

    Doctoral Thesis, ,

    Abbildungsverzeichnis – Tabellenverzeichnis – Abkürzungen – Danksagung – 1. Einleitung – 2. Sprachkontaktsituation: Italienisch in Brasilien – 3. Hybridität und Code- Switching in der mehrsprachigen Literatur – 4. Methoden und Literaturauswahl – 5. Sprachmischung in der italo- brasilianischen Literatur (Analyse) – 6. Schlussbetrachtung – 7. Bibliographie

  3. Sprachliche Hybridität in der italo-brasilianischen Literatur
    eine soziolinguistische Analyse der Sprachmischung zwischen Italienisch/Talian und Portugiesisch in literarischen Texten aus São Paulo und Rio Grande do Sul
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Die italo-brasilianische Literatur über die italienische Einwanderung in Brasilien am Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts ist ein frühes, aber bislang kaum untersuchtes Beispiel der literarischen Auseinandersetzung mit Migration und... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die italo-brasilianische Literatur über die italienische Einwanderung in Brasilien am Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts ist ein frühes, aber bislang kaum untersuchtes Beispiel der literarischen Auseinandersetzung mit Migration und Mehrsprachigkeit. Diese Arbeit analysiert die Formen und Funktionen der Sprachmischung zwischen brasilianischem Portugiesisch und Italienisch/Talian in 20 literarischen Texten aus São Paulo und Rio Grande do Sul von den 1920er bis in die 2000er Jahre aus soziolinguistischer Perspektive. Dabei werden Theorien zur literarischen Mündlichkeit und Mehrsprachigkeit mit denen des Code-Switching verbunden und die Ergebnisse vor dem Hintergrund kulturwissenschaftlicher und soziolinguistischer Hybriditätstheorien interpretiert.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Born, Joachim (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631881842
    Weitere Identifier:
    9783631881842
    RVK Klassifikation: IR 2720 ; IR 2728 ; IQ 88055 ; IQ 88117 ; IQ 88127
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Iberolinguistica ; 8
    Schlagworte: São Paulo; Rio Grande do Sul; Literatur; Italienisch; Portugiesisch; Sprachmischung; Geschichte 1920-2000; Soziolinguistik;
    Umfang: 1 Online-Ressource (332 p.), 2 ill
    Bemerkung(en):

    Doctoral Thesis, ,

    Abbildungsverzeichnis – Tabellenverzeichnis – Abkürzungen – Danksagung – 1. Einleitung – 2. Sprachkontaktsituation: Italienisch in Brasilien – 3. Hybridität und Code- Switching in der mehrsprachigen Literatur – 4. Methoden und Literaturauswahl – 5. Sprachmischung in der italo- brasilianischen Literatur (Analyse) – 6. Schlussbetrachtung – 7. Bibliographie

  4. Pesquisas linguísticas em Portugal e no Brasil
    Beteiligt: Gärtner, Eberhard (Hrsg.)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Vervuert [u.a.], Frankfurt am Main ; Iberoamericana, Madrid

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gärtner, Eberhard (Hrsg.)
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3893547746; 8488906730
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: IR 1202 ; IR 1330 ; IR 2728
    Schriftenreihe: Lingüística iberoamericana ; 4
    Schlagworte: Portuguese language; Portuguese language; Linguistics
    Umfang: 137 S
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  5. Mehrsprachigkeit per Gesetz
    die Implementierung der Ko-Offizialisierung von Sprachen in Brasilien
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Das Buch beschreibt die brasilianische Sprachenpolitik. Dabei wird auf Basis empirischer Daten diskutiert, ob Bedürfnisse regionaler Sprachgemeinschaften in der Umsetzung politischer Maßnahmen Beachtung finden. Es wird untersucht, inwiefern das... mehr

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Das Buch beschreibt die brasilianische Sprachenpolitik. Dabei wird auf Basis empirischer Daten diskutiert, ob Bedürfnisse regionaler Sprachgemeinschaften in der Umsetzung politischer Maßnahmen Beachtung finden. Es wird untersucht, inwiefern das Gesetz der Ko-Offizialisierung zu einer Revitalisierung der sogenannten Minderheitensprachen beiträgt

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631857762
    RVK Klassifikation: IR 2720 ; IR 2728 ; LC 60665 ; LB 79665
    Schriftenreihe: Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten ; Band 7
    Schlagworte: Sprachpolitik; Mehrsprachigkeit; Indigenes Volk
    Weitere Schlagworte: Macuxi; Pomerano; Wapichana
    Umfang: 207 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder), 2019

  6. Pesquisas linguísticas em Portugal e no Brasil
    Beteiligt: Gärtner, Eberhard (Hrsg.)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Vervuert [u.a.], Frankfurt am Main ; Iberoamericana, Madrid

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 97::6297
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 599 m/199
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    1997 8 033474
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    IR 1202 G128
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    TM 98/2247
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Freiburg, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Frei 23: Sp 4 PESQ/1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    97 A 23899
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Po.S. 198
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    ZVI dIII 1/4
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    FS/200/2539
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    98 A 771
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    K 16.1 / Pesqui
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Romanisches Seminar der Universität, Bibliothek
    RO/IR 2728 G128
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:RF:100:Gär::1997
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    PS 000 | GÄR | Pes 1
    keine Fernleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    spp 5:k/g12
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 IR 1202 G128
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    4661-581 5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    98 A 22378
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    UV 230.088
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gärtner, Eberhard (Hrsg.)
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3893547746; 8488906730
    RVK Klassifikation: IR 1202 ; IR 1330 ; IR 2728
    Schriftenreihe: Lingüística iberoamericana ; 4
    Schlagworte: Portuguese language; Portuguese language; Linguistics
    Umfang: 137 S
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  7. Mehrsprachigkeit per Gesetz
    die Implementierung der Ko-Offizialisierung von Sprachen in Brasilien
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Das Buch beschreibt die brasilianische Sprachenpolitik. Dabei wird auf Basis empirischer Daten diskutiert, ob Bedürfnisse regionaler Sprachgemeinschaften in der Umsetzung politischer Maßnahmen Beachtung finden. Es wird untersucht, inwiefern das... mehr

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Das Buch beschreibt die brasilianische Sprachenpolitik. Dabei wird auf Basis empirischer Daten diskutiert, ob Bedürfnisse regionaler Sprachgemeinschaften in der Umsetzung politischer Maßnahmen Beachtung finden. Es wird untersucht, inwiefern das Gesetz der Ko-Offizialisierung zu einer Revitalisierung der sogenannten Minderheitensprachen beiträgt

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631857762
    RVK Klassifikation: IR 2720 ; IR 2728 ; LC 60665 ; LB 79665
    Schriftenreihe: Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten ; Band 7
    Schlagworte: Sprachpolitik; Mehrsprachigkeit; Indigenes Volk
    Weitere Schlagworte: Macuxi; Pomerano; Wapichana
    Umfang: 207 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder), 2019

  8. Traços de mudança e de permanência em editoriais de jornais pernambucanos
    da forma ao sentido
    Erschienen: 2010
    Verlag:  de Gruyter, Berlin [u.a.]

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 10 / 7070
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2010/3179
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Ro.Z. 26:352.
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2010 A 6393
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/532001
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    F aV 5
    keine Fernleihe
    Romanisches Seminar der Universität, Bibliothek
    RO/IR 2728 G633
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:RG:510:Gom::2010
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    110 A 6935
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bk 7508
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    IR 2150 GOM
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    P 11 GOM 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    62/1992
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    UZ 113.021
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783484523524
    Weitere Identifier:
    9783484523524
    RVK Klassifikation: IR 2150 ; IB 1071 ; IR 2728
    Schriftenreihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; Bd. 352
    Schlagworte: Portuguese language; Journalism; Editorials
    Umfang: VI, 206 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 191 - 206

    Zugl.: Recife, Univ. Federal de Pernambuco, Diss., 2007