Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 27.
-
God i tok long yumi long Tok Pisin
eine Betrachtung der Bibelübersetzung in Tok Pisin vor dem Hintergrund der sprachlichen Identität eines Papua-Neuguinea zwischen Tradition und Moderne -
Predication in Caribbean English Creoles
-
Le pidgin bislama(n) et le multilinguisme aux nouvelles-hébrides
Préface de Claude Hagège -
Idiomaticity in the basic writing of American English
formulas and idioms in the writing of multilingual and creole speaking community college students in Hawaii -
Written Pidgin English in old Calabar in the 18th and 19th centuries
-
Idiomaticity in the basic writing of American English
formulas and idioms in the writing of multilingual and Creole-speaking community college students in Hawaii -
Written Pidgin English in Old Calabar in the 18th and 19th centuries
-
Connaissance et emploi des langues à l'Ile Maurice
-
Le pidgin bislama(n) et le multilinguisme aux nouvelles-hébrides
Préface de Claude Hagège -
Reading and writing Krio
proceedings of a workshop held at the Institute of Public Administration and Management, University of Sierra Leone, Freetown, 29 - 31 January, 1990 -
Predication in Caribbean English Creoles
-
Languages in competition
the struggle for supremacy among Nigeria's major languages, English and Pidgin -
Connaissance et emploi des langues à l'Ile Maurice
-
Idiomaticity in the basic writing of American English
formulas and idioms in the writing of multilingual and Creole-speaking community college students in Hawaii -
God i tok long yumi long Tok Pisin
eine Betrachtung der Bibelübersetzung in Tok Pisin vor dem Hintergrund der sprachlichen Identität eines Papua-Neuguinea zwischen Tradition und Moderne -
Languages in competition
the struggle for supremacy among Nigeria's major languages, English and Pidgin -
Connaissance et emploi des langues à l'Ile Maurice
-
Le pidgin bislama(n) et le multilinguisme aux nouvelles-hébrides
Préface de Claude Hagège -
God i tok long yumi long Tok Pisin
eine Betrachtung der Bibelübersetzung in Tok Pisin vor dem Hintergrund der sprachlichen Identität eines Papua-Neuguinea zwischen Tradition und Moderne -
Languages in competition
the struggle for supremacy among Nigeria's major languages, English and Pidgin -
God i tok long yumi long Tok Pisin
eine Betrachtung der Bibelübersetzung in Tok Pisin vor dem Hintergrund der sprachlichen Identität eines Papua-Neuguinea zwischen Tradition und Moderne -
Da Jesus book
[the New Testament in Hawaii Pidgin] -
Da Jesus story
Hawai Pidgin selections from Da Jesus book -
Idiomaticity in the basic writing of American English
formulas and idioms in the writing of multilingual and Creole-speaking community college students in Hawaii -
<<Le>> pidgin bislama(n) et le multilinguisme aux nouvelles-hébrides
Préface de Claude Hagège