Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 5 von 5.

  1. From Creole to standard
    Shakespeare, language, and literature in a postcolonial context
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1441625534; 9042026235; 9042026243; 9781441625533; 9789042026230; 9789042026247
    Schriftenreihe: Cross/cultures ; 107
    Schlagworte: Language / Linguistics; FOREIGN LANGUAGE STUDY / French; Creole dialects, French; Language and languages; Geschichte; Linguistik; Sprache; Creole dialects, French; Creole dialects, French; Kreolisch-Englisch; Postkolonialismus; Standardisierung
    Umfang: 1 Online-Ressource (x, 239 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

    Introduction: postcolonial Creolistics, an interdisciplinary approach to Mauritian Creole -- The sociolinguistic and literary contexts -- The theatre of protest: overturning the linguistic superstructure -- Virahsawmy's later plays: metalinguistic and feminist discourses -- Iconoclastic translation: rewriting Shakespeare's The tempest in a postcolonial context -- Identity-forming translations: Hamlet and Much ado about nothing -- The novel: establishing the narrative voice -- Conclusion: from Creole to standard via Shakespeare

    This book gives a fascinating account of the unique history of the national - creole - language of Mauritius and the process of standardization that it is undergoing in postcolonial times. The central question is how far a creative writer's activity may affect the status and linguistic forms of a regional language. The book focuses on the work of the author Dev Virahsawmy, who, particularly through his Shakespeare translations, is an active agent in the standardization of Mauritian creole. The approaches employed in From Creole to Standard combine a sociolinguistic examination of (changing) lan

  2. From creole to standard
    Shakespeare, language, and literature in a postcolonial context
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789042026230; 9789042026247
    RVK Klassifikation: EE 1650 ; HF 572 ; HF 573
    Schriftenreihe: Cross cultures ; 107
    Schlagworte: Geschichte; Sprache; Creole dialects, French; Creole dialects, French; Postkolonialismus; Kreolisch-Englisch; Standardisierung
    Umfang: X, 239 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [231] - 239

  3. From Creole to standard
    Shakespeare, language, and literature in a postcolonial context
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam ; Brill, New York

    This book gives a fascinating account of the unique history of the national - creole - language of Mauritius and the process of standardization that it is undergoing in postcolonial times. The central question is how far a creative writer's activity... mehr

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe

     

    This book gives a fascinating account of the unique history of the national - creole - language of Mauritius and the process of standardization that it is undergoing in postcolonial times. The central question is how far a creative writer's activity may affect the status and linguistic forms of a regional language. The book focuses on the work of the author Dev Virahsawmy, who, particularly through his Shakespeare translations, is an active agent in the standardization of Mauritian creole. The approaches employed in From Creole to Standard combine a sociolinguistic examination of (changing) language attitudes with detailed textual studies of some of Virahsawmy's works to show the relation of his work to the process of language development. This book is relevant to the study of other creole languages undergoing standardization as well as to questions of language development more widely. Its strength lies precisely in its interdisciplinary approach, which addresses different readerships. Mooneeram's study is of great interest to both postcolonial thinking and sociolinguistics but also has important implications for debates about the role of canonical literary works and their transmission in the wider world. Her book is also a contribution to Shakespeare studies and the field of literary linguistics. There are interesting parallels between the contemporary situation of Mauritian creole and English in the sixteenth and seventeenth centuries. Virahsawmy's adaptations and translations into creole echo the role Shakespeare's 'originals' played for English, and Mooneeram demonstrates how other writers have followed Virahsawmy in using literary forms to enrich the language.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789042026247
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: EE 1650 ; HF 572 ; HF 573
    Schriftenreihe: Cross/cultures ; 107
    Schlagworte: Kreolisch-Englisch; Postkolonialismus; Standardisierung
    Umfang: 1 Online-Ressource (x, 239 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 231-239).

  4. From creole to standard
    Shakespeare, language, and literature in a postcolonial context
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789042026230; 9789042026247
    RVK Klassifikation: EE 1650 ; HF 572 ; HF 573
    Schriftenreihe: Cross cultures ; 107
    Schlagworte: Geschichte; Sprache; Creole dialects, French; Creole dialects, French; Postkolonialismus; Kreolisch-Englisch; Standardisierung
    Umfang: X, 239 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [231] - 239

  5. From Creole to standard
    Shakespeare, language, and literature in a postcolonial context
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    This book gives a fascinating account of the unique history of the national - creole - language of Mauritius and the process of standardization that it is undergoing in postcolonial times. The central question is how far a creative writer's activity... mehr

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe

     

    This book gives a fascinating account of the unique history of the national - creole - language of Mauritius and the process of standardization that it is undergoing in postcolonial times. The central question is how far a creative writer's activity may affect the status and linguistic forms of a regional language. The book focuses on the work of the author Dev Virahsawmy, who, particularly through his Shakespeare translations, is an active agent in the standardization of Mauritian creole. The approaches employed in From Creole to Standard combine a sociolinguistic examination of (changing) lan.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781441625533; 1441625534; 9789042026247; 9042026243; 9042026235; 9789042026230
    RVK Klassifikation: EE 1650 ; HF 572 ; HF 573
    Schriftenreihe: Cross/cultures ; 107
    Schlagworte: Kreolisch-Englisch; Postkolonialismus; Standardisierung
    Umfang: 1 Online-Ressource (x, 239 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references