Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 7 von 7.

  1. Agents of translation
    Beteiligt: Milton, John (HerausgeberIn); Bandia, Paul F. (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2009]; © 2009
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests. The articles describe... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe

     

    Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests. The articles describe Francisco Miranda, the "precursor" of Venezuelan independence, who promoted translations of works on the French Revolution and American independence; 19th century Brazilian translations of articles taken from the Révue Britannique about England; Ahmed Midhat, a late 19th century Turkish journalist who widely translated from Western languages; Henr

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Milton, John (HerausgeberIn); Bandia, Paul F. (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027291073
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Benjamins Translation Library ; volume 81
    Schlagworte: Translating and interpreting.
    Umfang: 1 Online-Ressource (VI, 337 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Agents of Translation; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction: Agents of Translation and Translation Studies; Francisco de Miranda, intercultural forerunner; Translating cultural paradigms The role of the Revue Britannique for the first Brazilian fiction wri; Translation as representation: Fukuzawa Yukichi's representation of the "Others"; Vizetelly & Company as (ex)change agent: Towards the modernization of the British publishing indust; Translation within the margin: The "Libraries" of Henry Bohn

    Translating Europe: The case of Ahmed Midhat as an Ottoman agent of translationA cultural agent against the forces of culture: Hasan-Âli Yücel; Limits of freedom: Agency, choice and constraints in the work of the translator; Cheikh Anta Diop: Translation at the service of history; The agency of the poets and the impact of their translations: Sur, Poesía Buenos Aires, and Diario; The role of Haroldo and Augusto de Campos in bringing translation to the fore of literary activity i; The theatre translator as a cultural agent: A case study

    Embassy networks: Translating post-war Bosnian poetry into EnglishNotes on contributors; Index; The series Benjamins Translation Library;

  2. Agents of translation
    Beteiligt: Milton, John (Herausgeber); Bandia, Paul F. (Herausgeber)
    Erschienen: [2009]; © 2009
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam ; Philadelphia

    Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests. The articles describe... mehr

    Universitätsbibliothek der RPTU in Kaiserslautern
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Koblenz
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests. The articles describe Francisco Miranda, the "precursor" of Venezuelan independence, who promoted translations of works on the French Revolution and American independence; 19th century Brazilian translations of articles taken from the Révue Britannique about England; Ahmed Midhat, a late 19th century Turkish journalist who widely translated from Western languages; Henr

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Milton, John (Herausgeber); Bandia, Paul F. (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027291073
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Benjamins Translation Library ; volume 81
    Schlagworte: Politische Entscheidung; Kulturkontakt; Übersetzung; Literarisches Leben
    Umfang: 1 Online-Ressource (VI, 337 Seiten), Diagramme
  3. Agents of translation
    Beteiligt: Milton, John (Hrsg.); Bandia, Paul F. (Hrsg.)
    Erschienen: [2009]
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Milton, John (Hrsg.); Bandia, Paul F. (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027291073; 9789027216908; 9027216908
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; Volume 81
    Schlagworte: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Literature; Translating and interpreting; Literatur; Translating and interpreting; Literature; Literarisches Leben; Kulturkontakt; Übersetzung; Politische Entscheidung
    Umfang: 1 Online-Ressource (vi, 337 Seiten), Diagramme
  4. Agents of translation
    Beteiligt: Milton, John (Hrsg.); Bandia, Paul F. (Hrsg.)
    Erschienen: [2009]
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: Milton, John (Hrsg.); Bandia, Paul F. (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027291073; 9789027216908; 9027216908
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; Volume 81
    Schlagworte: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Literature; Translating and interpreting; Literatur; Translating and interpreting; Literature; Literarisches Leben; Kulturkontakt; Übersetzung; Politische Entscheidung
    Umfang: 1 Online-Ressource (vi, 337 Seiten), Diagramme
  5. Agents of Translation
    Beteiligt: Milton, John (Herausgeber); Bandia, Paul (Herausgeber)
    Erschienen: 2009
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests. The articles describe... mehr

    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests. The articles describe Francisco Miranda, the “precursor” of Venezuelan independence, who promoted translations of works on the French Revolution and American independence; 19th century Brazilian translations of articles taken from the Révue Britannique about England; Ahmed Midhat, a late 19th century Turkish journalist who widely translated from Western languages; Henry Vizetelly , who (unsuccessfully) attempted to introduce the works of Zola to a wider public in Victorian Britain; and Henry Bohn, who, also in Victorian Britain, (successfully) published a series of works from the classics, many of which were expurgated; Yukichi Fukuzawa, whose adaptation of a North American geography textbook in the Meiji period promoted the concept of the superiority of the Japanese over their Asian neighbours; Samuli Suomalainen and Juhani Konkka, whose translations helped establish Finnish as a literary language; Hasan Alî Yücel, the Turkish Minister of Education, who set up the Turkish Translation Bureau in 1939; the Senegalese intellectual, Cheikh Anta Diop, whose work showed that the Ancient Egyptians had African rather than Indo-European roots; the Centro Cultural de Évora theatre group, which introduced Brecht and other contemporary drama into Portugal after the 1974 Carnation Revolution; 20th century Argentine translators of poetry; Haroldo and Augusto de Campos, who have brought translation to the forefront of literary activity in Brazil; and, finally, translators of Bosnian poetry, many of whom work in exile.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Milton, John (Herausgeber); Bandia, Paul (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027291073
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Benjamins Translation Library
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturvermittlung; Translating and interpreting
    Umfang: 1 Online-Ressource (347 Seiten)
  6. Agents of translation
    Beteiligt: Milton, John (Herausgeber); Bandia, Paul F (Herausgeber)
    Erschienen: [2009]; © 2009
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests. The articles describe... mehr

    Universitätsbibliothek Koblenz
    keine Fernleihe

     

    Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests. The articles describe Francisco Miranda, the "precursor" of Venezuelan independence, who promoted translations of works on the French Revolution and American independence; 19th century Brazilian translations of articles taken from the Révue Britannique about England; Ahmed Midhat, a late 19th century Turkish journalist who widely translated from Western languages; Henr

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Milton, John (Herausgeber); Bandia, Paul F (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027291073
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Benjamins Translation Library ; volume 81
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt; Übersetzung; Politische Entscheidung; Übersetzung; Literarisches Leben
    Umfang: 1 Online-Ressource (VI, 337 Seiten), Diagramme
  7. Agents of translation
    Erschienen: c2009
    Verlag:  John Benjamins Pub. Co, Amsterdam

    This article is based on a web survey of on-line and print translations into English of poetry by writers from Bosnia since the 1992-1995 war. Combining insights from Actor Network Theory, Activity Theory and Goffman's Social Game Theory, it examines... mehr

    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book Academic Complete
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Campus Horb, Bibliothek
    eBook ProQuest
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook ProQuest
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    ProQuest
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Books ProQuest Academic
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book Proquest
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Bibliothek
    eBook ProQuest
    keine Fernleihe
    Kommunikations-, Informations- und Medienzentrum der Universität Hohenheim
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Villingen-Schwenningen, Bibliothek
    EBS ProQuest
    keine Fernleihe

     

    This article is based on a web survey of on-line and print translations into English of poetry by writers from Bosnia since the 1992-1995 war. Combining insights from Actor Network Theory, Activity Theory and Goffman's Social Game Theory, it examines the relationships between human and textual agents in the production of poetry translations. It maps these relationships onto agents' geographic 'positionality'. Among the findings are:(1) Poetry translation is produced by networks of agents working across a 'distributed' space. This implies that it is simplistic to conceptualise literary translation in terms of one agent's loyalty to one cultural space.(2) Translators often carry less power in a production network than an anthology/journal editor or a living source poet.(3) Networks involving players from source-language regions working in a target-language country are particularly effective in publication terms. Agents of Translation -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Introduction: Agents of Translation and Translation Studies -- Francisco de Miranda, intercultural forerunner -- Translating cultural paradigms The role of the Revue Britannique for the first Brazilian fiction wri -- Translation as representation: Fukuzawa Yukichi's representation of the "Others" -- Vizetelly & Company as (ex)change agent: Towards the modernization of the British publishing indust -- Translation within the margin: The "Libraries" of Henry Bohn -- Translating Europe: The case of Ahmed Midhat as an Ottoman agent of translation -- A cultural agent against the forces of culture: Hasan-Âli Yücel -- Limits of freedom: Agency, choice and constraints in the work of the translator -- Cheikh Anta Diop: Translation at the service of history -- The agency of the poets and the impact of their translations: Sur, Poesía Buenos Aires, and Diario -- The role of Haroldo and Augusto de Campos in bringing translation to the fore of literary activity i -- The theatre translator as a cultural agent: A case study -- Embassy networks: Translating post-war Bosnian poetry into English -- Index -- Notes on contributors -- The series Benjamins Translation Library.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9027291071; 9786612104893; 9789027291073; 9781282104891; 1282104896
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: Online-Ausg.
    Schriftenreihe: Array ; v. 81
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translating and interpreting; Literature ; Translations; Translating and interpreting; Electronic books
    Umfang: Online-Ressource (vi, 337 p.), ill., map, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index. - Electronic reproduction; UK; MyiLibrary; 2009