Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. Audiovisual translation
    theoretical and methodological challenges
    Beteiligt: Gambier, Yves (Hrsg.); Pinto, Sara Ramos (Hrsg.)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam ; Philadelphia

    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gambier, Yves (Hrsg.); Pinto, Sara Ramos (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027263735
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Benjamins current topics ; Volume 95
    Schlagworte: Audiovisuelle Medien; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Translating and interpreting; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Translating and interpreting; Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (154 Seiten)
  2. Audiovisual translation
    theoretical and methodological challenges
    Beteiligt: Gambier, Yves (HerausgeberIn); Pinto, Sara Ramos (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    The exponential growth of Audiovisual Translation (AVT) in the last three decades has consolidated its place as an area of study within Translation Studies (TS). However, AVT is still a young domain currently exploring a number of different lines of... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    The exponential growth of Audiovisual Translation (AVT) in the last three decades has consolidated its place as an area of study within Translation Studies (TS). However, AVT is still a young domain currently exploring a number of different lines of inquiry without a specific methodological and theoretical framework.This volume discusses the advantages and drawbacks of ten approaches to AVT and highlights the potential avenues opened up by new methods. Our aim is to jumpstart the discussion on the (in)adequacy of the methodologies imported from other disciplines and the need (or not) for a conceptual apparatus and framework of analysis specific to AVT.This collective work relates to recent edited volumes that seek to take stock on research in AVT, but it distinguishes itself from those publications by promoting links in what is now a very fragmented field. Originally published as a special issue of Target 28:2 (2016).

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gambier, Yves (HerausgeberIn); Pinto, Sara Ramos (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027263735
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Benjamins current topics ; volume 95
    Schlagworte: Audio-visual translation.; Translating and interpreting--Technological innovations.
    Umfang: 1 Online-Ressource (146 Seiten)
  3. Audiovisual translation
    theoretical and methodological challenges
    Beteiligt: Gambier, Yves (HerausgeberIn); Pinto, Sara Ramos (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    The exponential growth of Audiovisual Translation (AVT) in the last three decades has consolidated its place as an area of study within Translation Studies (TS). However, AVT is still a young domain currently exploring a number of different lines of... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ES
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    The exponential growth of Audiovisual Translation (AVT) in the last three decades has consolidated its place as an area of study within Translation Studies (TS). However, AVT is still a young domain currently exploring a number of different lines of inquiry without a specific methodological and theoretical framework.This volume discusses the advantages and drawbacks of ten approaches to AVT and highlights the potential avenues opened up by new methods. Our aim is to jumpstart the discussion on the (in)adequacy of the methodologies imported from other disciplines and the need (or not) for a conceptual apparatus and framework of analysis specific to AVT.This collective work relates to recent edited volumes that seek to take stock on research in AVT, but it distinguishes itself from those publications by promoting links in what is now a very fragmented field. Originally published as a special issue of Target 28:2 (2016).

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gambier, Yves (HerausgeberIn); Pinto, Sara Ramos (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027263735
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Benjamins current topics ; volume 95
    Schlagworte: Audio-visual translation.; Translating and interpreting--Technological innovations.
    Umfang: 1 Online-Ressource (146 Seiten)
  4. Audiovisual translation
    theoretical and methodological challenges
    Beteiligt: Gambier, Yves (HerausgeberIn); Pinto, Sara Ramos (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    "The exponential growth of Audiovisual Translation (AVT) in the last three decades has consolidated its place as an area of study within Translation Studies (TS). However, AVT is still a young domain currently exploring a number of different lines of... mehr

    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CK/500/1527
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "The exponential growth of Audiovisual Translation (AVT) in the last three decades has consolidated its place as an area of study within Translation Studies (TS). However, AVT is still a young domain currently exploring a number of different lines of inquiry without a specific methodological and theoretical framework. This volume discusses the advantages and drawbacks of ten approaches to AVT and highlights the potential avenues opened up by new methods. Our aim is to jumpstart the discussion on the (in)adequacy of the methodologies imported from other disciplines and the need (or not) for a conceptual apparatus and framework of analysis specific to AVT. This collective work relates to recent edited volumes that seek to take stock on research in AVT, but it distinguishes itself from those publications by promoting links in what is now a very fragmented field"-- Descriptive translation studies of audiovisual translation: 21st-century issues, challenges and opportunities / Alexandra Assis Rosa -- Machine translation quality in an audiovisual context / Aljoscha Burchardt, Arle Lommel, Lindsay Bywood, Kim Harris and Maja Popovic -- The multimodal approach in audiovisual translation / Christopher Taylor -- Action research: So much to account for / Josélia Neves -- From Translation Studies and audiovisual translation to media accessibility: Some research trends / Aline Remael, Nina Reviers and Reinhild Vandekerckhove -- Imagined spectators: The importance of policy for audiovisual translation research / Carol O'Sullivan -- Psycholinguistics and audiovisual translation / Jan-Louis Kruger -- Cross-cultural pragmatics and audiovisual translation / Marie-Noëlle Guillot -- The importance of being relevant? A cognitive-pragmatic framework for conceptualising audiovisual translation / Sabine Braun -- The "engendering" approach in audiovisual translation / Marcella De Marco

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gambier, Yves (HerausgeberIn); Pinto, Sara Ramos (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789027263735; 9789027201195
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Benjamins current topics ; volume 95
    Schlagworte: Multimedia systems; Translating and interpreting; Dubbing of motion pictures; Dubbing of television programs; Translating and interpreting; Mass media and language
    Umfang: 146 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

    Some of the issues raised in our introdution have been partly discussed in a panel organised during the 7th European Society for Translation Studies/EST Congress held in Germersheim (29th August - 1st September 2013)