Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

  1. Machine translation
    linguistic characteristics of MT systems and general methodology of evaluation
    Erschienen: 1988
    Verlag:  J. Benjamins Pub. Co., Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9027231249; 9027286205; 9789027231246; 9789027286208
    Schriftenreihe: Linguisticae investigationes ; v. 15
    Schlagworte: Traduction automatique; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Machine translating; Tradução automática; Traduction automatique; Maschinelle Übersetzung; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (xiii, 240 pages)
    Bemerkung(en):

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references (pages 229-240)

    MACHINE TRANSLATION; MACHINE TRANSLATION; Editorial page; Editorial page; Title page; Title page; Copyright page; Copyright page; Table of contents; Table of contents; ACKNOWLEDGEMENTS; ACKNOWLEDGEMENTS; PREFACE; PREFACE; 1. INTRODUCTION; 1. INTRODUCTION; 2. IDENTIFICATION OF SYSTEM CHARACTERISTICS; 2. IDENTIFICATION OF SYSTEM CHARACTERISTICS; 3. LINGUISTIC COMPONENTS OF A SYSTEM; 3. LINGUISTIC COMPONENTS OF A SYSTEM; 4. BUILDING A SYSTEM; 4. BUILDING A SYSTEM; 5. LINGUISTIC EVALUATION BY THE USER; 5. LINGUISTIC EVALUATION BY THE USER; 6. CONCLUSION; 6. CONCLUSION; NOTES; NOTES.

    The use of the computer in translating natural languages ranges from that of a translator's aid for word processing and dictionary lookup to that of a full-fledged translator on its own. However the obstacles to translating by means of the computer are primarily linguistic. To overcome them it is necessary to resolve the ambiguities that pervade a natural language when words and sentences are viewed in isolation. The problem then is to formalize, in the computer, these aspects of natural language understanding. The authors show how, from a linguistic point of view, one may form some idea of wh