Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002
Includes bibliographical references (pages 229-240)
MACHINE TRANSLATION; MACHINE TRANSLATION; Editorial page; Editorial page; Title page; Title page; Copyright page; Copyright page; Table of contents; Table of contents; ACKNOWLEDGEMENTS; ACKNOWLEDGEMENTS; PREFACE; PREFACE; 1. INTRODUCTION; 1. INTRODUCTION; 2. IDENTIFICATION OF SYSTEM CHARACTERISTICS; 2. IDENTIFICATION OF SYSTEM CHARACTERISTICS; 3. LINGUISTIC COMPONENTS OF A SYSTEM; 3. LINGUISTIC COMPONENTS OF A SYSTEM; 4. BUILDING A SYSTEM; 4. BUILDING A SYSTEM; 5. LINGUISTIC EVALUATION BY THE USER; 5. LINGUISTIC EVALUATION BY THE USER; 6. CONCLUSION; 6. CONCLUSION; NOTES; NOTES.
The use of the computer in translating natural languages ranges from that of a translator's aid for word processing and dictionary lookup to that of a full-fledged translator on its own. However the obstacles to translating by means of the computer are primarily linguistic. To overcome them it is necessary to resolve the ambiguities that pervade a natural language when words and sentences are viewed in isolation. The problem then is to formalize, in the computer, these aspects of natural language understanding. The authors show how, from a linguistic point of view, one may form some idea of wh