Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Text typology and translation
    Erschienen: ©1997
    Verlag:  J. Benjamins, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1556197101; 9027216290; 9027285586; 9781556197109; 9789027216298; 9789027285584
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; v. 26
    Schlagworte: Traduction; Analyse du discours; Typologie (Linguistique); LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Discourse analysis; Translating and interpreting; Typology (Linguistics); Vertalen; Typologie (algemeen); Discourse analysis; Linguistik; Übersetzung; Textlinguistik; Typologie; Translating and interpreting; Discourse analysis; Typology (Linguistics); Textsorte; Übersetzung; Typologie <Literatur>
    Umfang: 1 Online-Ressource (xvi, 345 pages)
    Bemerkung(en):

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references and index

    TEXT TYPOLOGY AND TRANSLATION; TEXT TYPOLOGY AND TRANSLATION; Editorial page; Editorial page; Title page; Title page; Copyright page; Copyright page; Table of contents; Table of contents; Introduction; Introduction; Part I. Methodology; Part I. Methodology; Text Typology: Register, Genre and Text Type; Text Typology: Register, Genre and Text Type; Text Types and Translation; Text Types and Translation; A Functional Typology of Translations; A Functional Typology of Translations; Text-Type Conventions and Translating: Some Methodological Issues

    This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? B. To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures? What similarities and dissimilarities can be observed in text types of original and translated texts?Part I deals with methodological aspects and

  2. Text typology and translation
    Erschienen: c1997
    Verlag:  J. Benjamins, Amsterdam

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1556197101; 9027216290; 9789027216298; 9789027285584
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; v. 26
    Schlagworte: Discourse analysis; Translating and interpreting; Typology (Linguistics); Übersetzung; Typologie <Literatur>; Textsorte
    Umfang: xvi, 345 p.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index