Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. The translation and translator of the Peshitta of Hosea
    Autor*in: Tully, Eric
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    In <i>The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea</i>, Eric J. Tully offers the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    In The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea, Eric J. Tully offers the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004288300; 9789004288317
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Monographs of the Peshitta Institute Leiden ; 21
    Schlagworte: Bibel; Peschitta; Übersetzung;
    Umfang: Online-Ressource (VIII, 369 p)
    Bemerkung(en):

    Contents; Acknowledgements; Abbreviations; Chapter 1. Introduction: A New Vantage Point for the Study of the Peshitta of Hosea; The Peshitta as a Translation and as an Ancient Version of the Bible; Previous Research on the Peshitta of Hosea; Present Study; Chapter 2. The Study of the Peshitta in the Context of Translation Studies; Models for Inductive Translation Analysis; A Causal Model of Translation; The Causal Model as an Organizational Framework for Initial Hypotheses; The Causal Model as a Methodological Framework for Translation Research

    Chapter 3. Translated Text: A Textual Commentary on P-HoseaBasic Correspondences; Sequential Analysis; Chapter 4. Translation Act: The Translator's Operational Norms; Operational Norms when the Translator Understands the Source Text; Obligatory Shifts; 1. Standardization; 2. Simplification; 3. Syntactical Explicitation; 4. Exegetical Explicitation; 5. Interpretive Adjustments; Operational Norms when the Translator May Not Understand the Source Text; Summary and Conclusions; Rank; Quantitative Agreement; Consistency of Equivalents; Motivation for Shifts

    Chapter 5. Translation Event: The Translator's Preliminary NormsUnique Agreements between P and G against MT; Agreements Due to Translational Polygenesis; Agreements Due to Common Exegetical Tradition; Agreements Due to Direct Dependence; Conclusions; Unique Agreements between P and T against MT; Agreements due to Translational Polygenesis; Agreements Due to Exegetical Tradition; Agreements Due to Direct Dependence; Conclusions; Unique Agreements between P, G, and T against MT; Agreements Due to Translational Polygenesis; Agreements Due to Exegetical Tradition; Conclusions; P's Source Text

    The Relationship between P's Hebrew Source Text and MTConclusions; Chapter 6. The Translator and His Socio-cultural Context; The Translator's Overall Concept of Translation; The Translator's Religious and Cultural Identity; The Target Readership and Goals of the Translation; Conclusion; Translation Studies and Ancient Translations of the Bible; Areas for Further Research; Bibliography; Index of Modern Authors; Index of Ancient Literature; Index of Subjects

  2. The translation and translator of the Peshitta of Hosea
    Autor*in: Tully, Eric
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    In <i>The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea</i>, Eric J. Tully offers the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe

     

    In The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea, Eric J. Tully offers the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004288300; 9789004288317
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Monographs of the Peshitta Institute Leiden ; 21
    Schlagworte: Bibel; Peschitta; Übersetzung;
    Umfang: Online-Ressource (VIII, 369 p)
    Bemerkung(en):

    Contents; Acknowledgements; Abbreviations; Chapter 1. Introduction: A New Vantage Point for the Study of the Peshitta of Hosea; The Peshitta as a Translation and as an Ancient Version of the Bible; Previous Research on the Peshitta of Hosea; Present Study; Chapter 2. The Study of the Peshitta in the Context of Translation Studies; Models for Inductive Translation Analysis; A Causal Model of Translation; The Causal Model as an Organizational Framework for Initial Hypotheses; The Causal Model as a Methodological Framework for Translation Research

    Chapter 3. Translated Text: A Textual Commentary on P-HoseaBasic Correspondences; Sequential Analysis; Chapter 4. Translation Act: The Translator's Operational Norms; Operational Norms when the Translator Understands the Source Text; Obligatory Shifts; 1. Standardization; 2. Simplification; 3. Syntactical Explicitation; 4. Exegetical Explicitation; 5. Interpretive Adjustments; Operational Norms when the Translator May Not Understand the Source Text; Summary and Conclusions; Rank; Quantitative Agreement; Consistency of Equivalents; Motivation for Shifts

    Chapter 5. Translation Event: The Translator's Preliminary NormsUnique Agreements between P and G against MT; Agreements Due to Translational Polygenesis; Agreements Due to Common Exegetical Tradition; Agreements Due to Direct Dependence; Conclusions; Unique Agreements between P and T against MT; Agreements due to Translational Polygenesis; Agreements Due to Exegetical Tradition; Agreements Due to Direct Dependence; Conclusions; Unique Agreements between P, G, and T against MT; Agreements Due to Translational Polygenesis; Agreements Due to Exegetical Tradition; Conclusions; P's Source Text

    The Relationship between P's Hebrew Source Text and MTConclusions; Chapter 6. The Translator and His Socio-cultural Context; The Translator's Overall Concept of Translation; The Translator's Religious and Cultural Identity; The Target Readership and Goals of the Translation; Conclusion; Translation Studies and Ancient Translations of the Bible; Areas for Further Research; Bibliography; Index of Modern Authors; Index of Ancient Literature; Index of Subjects

  3. The translation and translator of the Peshitta of Hosea
    Autor*in: Tully, Eric J.
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    65/4517
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    56 A 2285
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Syrisch, Modern
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789004288300
    Weitere Identifier:
    9789004288300
    Schriftenreihe: Monographs of the Peshitta Institute Amsterdam ; Vol. 21
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Umfang: VIII, 369 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index