Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Ave Maria, clemens et pia
    una lauda-sequenza bilingue della prima metà del Duecento
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Storia e letteratura, Roma

    Il volume presenta l'edizione di un componimento mariano trascritto non oltre gli anni Trenta del Duecento e dunque precedente, almeno per tradizione, rispetto a ogni lauda finora nota. Rielaborando in forma bilingue una sequenza più antica, il testo... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Il volume presenta l'edizione di un componimento mariano trascritto non oltre gli anni Trenta del Duecento e dunque precedente, almeno per tradizione, rispetto a ogni lauda finora nota. Rielaborando in forma bilingue una sequenza più antica, il testo (dotato di una parziale notazione musicale) ci riconduce alle origini stesse del genere laudistico e ne illumina il legame con la versificazione mediolatina. Il contesto storico in cui tale lauda-sequenza ha visto la luce e ha conosciuto la sua effimera fortuna può essere definito anche grazie allo studio del complesso zibaldone clericale che la tramanda, mirabile esempio della giuntura fra l'incipiente impiego letterario del volgare e la coeva cultura scolastica e religiosa in lingua latina

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Albiero, Laura (VerfasserIn von Zusatztexten); Ciaralli, Antonio (VerfasserIn von Zusatztexten)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788893590471
    Auflage/Ausgabe: Prima edizione
    Schriftenreihe: Array ; 4
    Schlagworte: Lauda; Mariendichtung; Volgare; Geschichte 1200-1250;
    Umfang: 262 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Trascrizione dal manoscritto Ambr. Q 32 sup. conservato presso la Biblioteca Ambrosiana

  2. Ave Maria, clemens et pia
    una lauda-sequenza bilingue della prima metà del Duecento
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Storia e letteratura, Roma

    Il volume presenta l'edizione di un componimento mariano trascritto non oltre gli anni Trenta del Duecento e dunque precedente, almeno per tradizione, rispetto a ogni lauda finora nota. Rielaborando in forma bilingue una sequenza più antica, il testo... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 121074
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    I 53 BER 101
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    72.1572
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Il volume presenta l'edizione di un componimento mariano trascritto non oltre gli anni Trenta del Duecento e dunque precedente, almeno per tradizione, rispetto a ogni lauda finora nota. Rielaborando in forma bilingue una sequenza più antica, il testo (dotato di una parziale notazione musicale) ci riconduce alle origini stesse del genere laudistico e ne illumina il legame con la versificazione mediolatina. Il contesto storico in cui tale lauda-sequenza ha visto la luce e ha conosciuto la sua effimera fortuna può essere definito anche grazie allo studio del complesso zibaldone clericale che la tramanda, mirabile esempio della giuntura fra l'incipiente impiego letterario del volgare e la coeva cultura scolastica e religiosa in lingua latina

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Albiero, Laura (VerfasserIn von Zusatztexten); Ciaralli, Antonio (VerfasserIn von Zusatztexten)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788893590471
    Auflage/Ausgabe: Prima edizione
    Schriftenreihe: Array ; 4
    Schlagworte: Lauda; Mariendichtung; Volgare; Geschichte 1200-1250;
    Umfang: 262 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Trascrizione dal manoscritto Ambr. Q 32 sup. conservato presso la Biblioteca Ambrosiana