Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. Corpus Nestorianum Sinicum: "Thus have I heard on the Listening of Mishihe (the Messiah)" (xù ting mí-shi-suo jing) and "Discourse on the One God"(yi-shén-lùn)
    a theological approach with a proposed reading structure and translation
    Erschienen: 2021
    Verlag:  GBP, Pontificia Università Gregoriana, Pontificio Istituto Biblico, Roma

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Chinesisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9788878394384
    Schriftenreihe: Analecta Gregoriana ; 331
    Premio Bellarmino ; 2020
    Schlagworte: Hermeneutik; Theologie;
    Umfang: 1124 Seiten
    Bemerkung(en):

    Mit chinesischen Schriftzeichen

    Die Transkription im Titel wurde aus der Dissertationsdatenbank der Università Gregoriana übernommen

    Dissertation, Pontificia Università Gregoriana, 2019

  2. Corpus Nestorianum Sinicum
    "Thus have I heard on the Listening of Mishihe (the Messiah)" (xù ting mí-shi-suo jing) and "Discourse on the One God"(yi-shén-lùn) : a theological approach with a proposed reading structure and translation
    Erschienen: 2021
    Verlag:  G&BP, Roma

    The formidable task accomplished by the members of the (jing-jiao) or "luminous teaching" community during the Tang Dynasty in China (618-907 CE), chronologically constitutes the first documented engagement between Jesus' message and the Chinese... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    The formidable task accomplished by the members of the (jing-jiao) or "luminous teaching" community during the Tang Dynasty in China (618-907 CE), chronologically constitutes the first documented engagement between Jesus' message and the Chinese people. The entire group of Jingjiao manuscripts can be designated as the Corpus Nestorianum Sinicum, and two documents, the "Thus have I heard: On the listening of the Messiah", and also the "Discourse on the One-God", represent the main goal of investigation throughout this dissertation. As a preparatory step, the writer deemed it necessary to elaborate an interlinear version, in which the manuscripts were transcribed in sequential order and numerically organized by columns. Then, he was able to single out the different stages of development and the background in their composition of the final product that has been transmitted to us in the "Takakusu and Tomioka manuscripts" respectively. The theological value of the study focused on the individuation, exposition, and explanation of the "Christian Godhead, Christological, and Soteriological Concepts" that were contextualized using Chinese Buddhist, Daoist, and Confucian technical terms within both documents. Moreover, based on modern Chinese transcriptions and different translations with a more specific philological and historical approach, the author has included his own theological translation underlining the core faith elements of the Jingjiao community. Finally, for a deeper understanding and interpretation, the writer also has integrated a "proposed reading structure" that is the principal hermeneutical tool-key to approach both manuscripts within a new theological outlook and in the viewpoint of a new redating and authorship.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Chinesisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9788878394384
    Schriftenreihe: Analecta Gregoriana ; 331
    Premio Bellarmino ; 2020
    Schlagworte: China; Tangdynastie; Seidenstraße; Christentum; Nestorius; Nestorianismus; Nestorianerstele von Xi'an; Handschrift; Sammlung; Chinesisch; Übersetzung; Interpretation; Theologie; Interreligiosität; Vergleich; Buddhismus; Konfuzianismus; Taoismus;
    Umfang: 1124 Seiten, Illustrationen, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Mit chinesischen Schriftzeichen. Die Transkription im Titel wurde aus der Dissertationsdatenbank der Università Gregoriana übernommen

    Includes bibliographical references (pages 1079-1105) and index

    Dissertation, Pontificia Università Gregoriana in Roma, 2019

  3. Corpus Nestorianum Sinicum
    "Thus have I heard on the Listening of Mishihe (the Messiah)" (xù ting mí-shi-suo jing) and "Discourse on the One God"(yi-shén-lùn) : a theological approach with a proposed reading structure and translation
    Erschienen: 2021
    Verlag:  G&BP, Roma

    The formidable task accomplished by the members of the (jing-jiao) or "luminous teaching" community during the Tang Dynasty in China (618-907 CE), chronologically constitutes the first documented engagement between Jesus' message and the Chinese... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 117525
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Erzabtei St. Martin zu Beuron, Bibliothek
    8° UG B 6309
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2021 A 4182
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    61 A 990
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    The formidable task accomplished by the members of the (jing-jiao) or "luminous teaching" community during the Tang Dynasty in China (618-907 CE), chronologically constitutes the first documented engagement between Jesus' message and the Chinese people. The entire group of Jingjiao manuscripts can be designated as the Corpus Nestorianum Sinicum, and two documents, the "Thus have I heard: On the listening of the Messiah", and also the "Discourse on the One-God", represent the main goal of investigation throughout this dissertation. As a preparatory step, the writer deemed it necessary to elaborate an interlinear version, in which the manuscripts were transcribed in sequential order and numerically organized by columns. Then, he was able to single out the different stages of development and the background in their composition of the final product that has been transmitted to us in the "Takakusu and Tomioka manuscripts" respectively. The theological value of the study focused on the individuation, exposition, and explanation of the "Christian Godhead, Christological, and Soteriological Concepts" that were contextualized using Chinese Buddhist, Daoist, and Confucian technical terms within both documents. Moreover, based on modern Chinese transcriptions and different translations with a more specific philological and historical approach, the author has included his own theological translation underlining the core faith elements of the Jingjiao community. Finally, for a deeper understanding and interpretation, the writer also has integrated a "proposed reading structure" that is the principal hermeneutical tool-key to approach both manuscripts within a new theological outlook and in the viewpoint of a new redating and authorship.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Chinesisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9788878394384
    Schriftenreihe: Analecta Gregoriana ; 331
    Premio Bellarmino ; 2020
    Schlagworte: China; Tangdynastie; Seidenstraße; Christentum; Nestorius; Nestorianismus; Nestorianerstele von Xi'an; Handschrift; Sammlung; Chinesisch; Übersetzung; Interpretation; Theologie; Interreligiosität; Vergleich; Buddhismus; Konfuzianismus; Taoismus;
    Umfang: 1124 Seiten, Illustrationen, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Mit chinesischen Schriftzeichen. Die Transkription im Titel wurde aus der Dissertationsdatenbank der Università Gregoriana übernommen

    Includes bibliographical references (pages 1079-1105) and index

    Dissertation, Pontificia Università Gregoriana in Roma, 2019