Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. Deskriptive Übersetzungsforschung
    eine Auswahl
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Der systemische Zweig des Deskriptivismus trug ab den 1970er Jahren maßgeblich zur kulturwissenschaftlichen Wende in der Translationswissenschaft bei. Diese Einführung vereint fünf englisch­sprachige Klassiker der deskriptiven Übersetzungsforschung... mehr

    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2021/3199
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    I s14/156
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2021 A 5505
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 11.0 / Desk
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 11.0 / Desk 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2022-247
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Der systemische Zweig des Deskriptivismus trug ab den 1970er Jahren maßgeblich zur kulturwissenschaftlichen Wende in der Translationswissenschaft bei. Diese Einführung vereint fünf englisch­sprachige Klassiker der deskriptiven Übersetzungsforschung in deutscher Übersetzung: • James S. Holmes zum Begriff und Gegenstand der Translations­wissenschaft, • Itamar Even-Zohar zur Polysystemtheorie, • André Lefevere zur Neuschreibung, • Gideon Toury zu Normen und • Theo Hermans zur Resonanz auf die deskriptiv-systemischen Ansätze. Leser erhalten so einen fundierten Überblick zu den Grundlagen der deskriptiven Übersetzungsforschung. Der Band ist erstmals 2009 veröffentlicht worden und liegt nun in einer Neuausgabe vor.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732907137; 3732907139
    Weitere Identifier:
    9783732907137
    Schriftenreihe: Theoretische Translationsforschung ; Band 2
    Schlagworte: Übersetzung; ; Übersetzungswissenschaft;
    Umfang: 136 Seiten, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Der Band wurde erstmals 2009 veröffentlicht und liegt nun in einer Neuausgabe vor

  2. Deskriptive Übersetzungsforschung
    Eine Auswahl
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Herausgeber)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Der systemische Zweig des Deskriptivismus trug ab den 1970er Jahren maßgeblich zur kulturwissenschaftlichen Wende in der Translationswissenschaft bei. Diese Einführung vereint fünf englisch­sprachige Klassiker der deskriptiven Übersetzungsforschung... mehr

    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    121-1400
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien

     

    Der systemische Zweig des Deskriptivismus trug ab den 1970er Jahren maßgeblich zur kulturwissenschaftlichen Wende in der Translationswissenschaft bei. Diese Einführung vereint fünf englisch­sprachige Klassiker der deskriptiven Übersetzungsforschung in deutscher Übersetzung: • James S. Holmes zum Begriff und Gegenstand der Translations­wissenschaft,• Itamar Even-Zohar zur Polysystemtheorie,• André Lefevere zur Neuschreibung,• Gideon Toury zu Normen und• Theo Hermans zur Resonanz auf die deskriptiv-systemischen Ansätze.Leserinnen und Leser erhalten so einen fundierten Überblick zu den Grundlagen der deskriptiven Übersetzungsforschung. Der Band ist erstmals 2009 veröffentlicht worden und liegt nun in einer Neu­ausgabe vor.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732907137
    Weitere Identifier:
    9783732907137
    Schriftenreihe: Theoretische Translationsforschung ; Band 2
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzungswissenschaft
    Weitere Schlagworte: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; Übersetzen; Übersetzungsforschung; Deskriptivismus; Polysystemtheorie; Theo Hermans; Gideon Toury; André Lefevere; Itamar Even-Zohar; James S. Holmes
    Umfang: 136 Seiten, Diagramm
  3. Deskriptive Übersetzungsforschung
    eine Auswahl
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Herausgeber)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Frank & Timme Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732907137; 3732907139
    Weitere Identifier:
    9783732907137
    Schriftenreihe: Theoretische Translationsforschung ; Band 2
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Übersetzen; Übersetzungsforschung; Deskriptivismus; Polysystemtheorie; Theo Hermans; Gideon Toury; André Lefevere; Itamar Even-Zohar; James S. Holmes; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 136 Seiten, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Der Band wurde erstmals 2009 veröffentlicht und liegt nun in einer Neuausgabe vor

  4. Deskriptive Übersetzungsforschung
    eine Auswahl
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Hrsg.)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732907137; 3732907139
    Weitere Identifier:
    9783732907137
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Theoretische Translationsforschung ; Band 2
    Schlagworte: Englisches Sprachgebiet; Übersetzung; Deskriptivismus; ; Übersetzungswissenschaft; Methode; Deskriptivismus;
    Weitere Schlagworte: Übersetzen; Übersetzungsforschung; Deskriptivismus; Polysystemtheorie; Theo Hermans; Gideon Toury; André Lefevere; Itamar Even-Zohar; James S. Holmes; Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 136 Seiten, Diagramm
    Bemerkung(en):

    Die Erstausgabe erschien 2009 als Band 4 Der Translationswissenschaftlichen Bibliothek beim SAXA Verlag, Berlin

    Enthält Literaturangaben

  5. Deskriptive Übersetzungsforschung
    eine Auswahl
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Hrsg.)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732907137; 3732907139
    Weitere Identifier:
    9783732907137
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: Neuausgabe
    Schriftenreihe: Theoretische Translationsforschung ; Band 2
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzungswissenschaft
    Weitere Schlagworte: Übersetzen; Übersetzungsforschung; Deskriptivismus; Polysystemtheorie; Theo Hermans; Gideon Toury; André Lefevere; Itamar Even-Zohar; James S. Holmes
    Umfang: 136 Seiten
    Bemerkung(en):

    Die Erstausgabe erschien 2009 als Band 4 der "Translationswissenschaftlichen Bibliothek" beim SAXA Verlag, Berlin

    Aus der Einleitung: "In dieser Neuausgabe wurden einige Korrekturen ... vorgenommen."

  6. Deskriptive Übersetzungsforschung
    eine Auswahl
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Herausgeber)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 02:38
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 320/41
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732907137; 3732907139
    Weitere Identifier:
    9783732907137
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Theoretische Translationsforschung ; Band 2
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 136 Seiten
    Bemerkung(en):

    Der Band wurde erstmals 2009 veröffentlicht und liegt nun in einer Neuausgabe vor

    Literaturangaben

  7. Deskriptive Übersetzungsforschung
    eine Auswahl
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Hrsg.)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732907137; 3732907139
    Weitere Identifier:
    9783732907137
    Schriftenreihe: Theoretische Translationsforschung ; Band 2
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 136 Seiten, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Erscheint auch als Online-Ausgabe 9783732992621 (ISBN)

  8. Deskriptive Übersetzungsforschung
    Eine Auswahl
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Herausgeber)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Der systemische Zweig des Deskriptivismus trug ab den 1970er Jahren maßgeblich zur kulturwissenschaftlichen Wende in der Translationswissenschaft bei. Diese Einführung vereint fünf englisch­sprachige Klassiker der deskriptiven Übersetzungsforschung... mehr

    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Der systemische Zweig des Deskriptivismus trug ab den 1970er Jahren maßgeblich zur kulturwissenschaftlichen Wende in der Translationswissenschaft bei. Diese Einführung vereint fünf englisch­sprachige Klassiker der deskriptiven Übersetzungsforschung in deutscher Übersetzung: • James S. Holmes zum Begriff und Gegenstand der Translations­wissenschaft,• Itamar Even-Zohar zur Polysystemtheorie,• André Lefevere zur Neuschreibung,• Gideon Toury zu Normen und• Theo Hermans zur Resonanz auf die deskriptiv-systemischen Ansätze.Leserinnen und Leser erhalten so einen fundierten Überblick zu den Grundlagen der deskriptiven Übersetzungsforschung. Der Band ist erstmals 2009 veröffentlicht worden und liegt nun in einer Neu­ausgabe vor

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hagemann, Susanne (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732907137
    Weitere Identifier:
    9783732907137
    Schriftenreihe: Theoretische Translationsforschung ; Band 2
    Schlagworte: Übersetzen; Übersetzungsforschung; Deskriptivismus; Polysystemtheorie; Theo Hermans; Gideon Toury; André Lefevere; Itamar Even-Zohar; James S. Holmes
    Weitere Schlagworte: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 136 Seiten, Diagramm