Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 7 von 7.

  1. Theologie in Übersetzung?
    religiöse Sprache und Kommunikation in heterogenen Kontexten
    Beteiligt: Oorschot, Frederike van (HerausgeberIn); Ziermann, Simone (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2019; ©2019
    Verlag:  Evangelische Verlagsanstalt, Leipzig

    Cover -- Titel -- Impressum -- Inhalt -- Vorwort -- Einführung (Frederike van Oorschot und Simone Ziermann) -- Hermeneutische Perspektiven -- Hermeneutische Grundfragen zur Übersetzbarkeit religiöser Überzeugungen. Übersetzung und gegenseitiges... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    HeiBIB - Die Heidelberger Universitätsbibliographie
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Cover -- Titel -- Impressum -- Inhalt -- Vorwort -- Einführung (Frederike van Oorschot und Simone Ziermann) -- Hermeneutische Perspektiven -- Hermeneutische Grundfragen zur Übersetzbarkeit religiöser Überzeugungen. Übersetzung und gegenseitiges Vertrautwerden (Frederike van Oorschot) -- Öffentliche Theologie als Modus ethisch-theologischer Übersetzung? (Florian Höhne) -- Übersetzung als Einladung und Unterbrechung. Ein theologisch-ästhetischer Einwurf zur Übersetzungsmetapher (Thomas Wabel) -- »Hier stock ich schon!« Überlegungen zu den Bruch- und Leerstellen der Übersetzungsmetapher (Simone Ziermann) -- Religionspädagogische Perspektiven -- Öffentliche Religionspädagogik. Religionspädagogik als Übersetzungsaufgabe?! (Manfred L. Pirner) -- Religion übersetzen im Kontext religiöser Sprachbildung und Kommunikation im Religionsunterricht (Andrea Schulte) -- Religionspädagogische Konkretionen -- Das Wort Gott - ein »Wirkwort« (Andreas Knapp). Literarische Sprach-Schulungen für Theologie und Religionspädagogik (Georg Langenhorst) -- Übersetzen im Religionsunterricht. Von Bruno Latour und Jürgen Habermas zu einer Didaktik der Leichten Sprache (Stefan Altmeyer, Julia Baaden und Andreas Menne) -- Autorenverzeichnis.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Oorschot, Frederike van (HerausgeberIn); Ziermann, Simone (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783374058198
    RVK Klassifikation: BH 3340
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Körperschaften/Kongresse: Theologie in Übersetzung? (2018, Augsburg)
    Schriftenreihe: Öffentliche Theologie (ÖTh) ; v.36
    Öffentliche Theologie ; Band 36
    èOffentliche Theologie ; Band 36
    Schlagworte: Language and languages; Language and languages-Religious aspects; Language and languages ; Religious aspects; Electronic books
    Umfang: 1 online resource (165 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  2. Theologie in Übersetzung?
    Religiöse Sprache und Kommunikation in heterogenen Kontexten
    Beteiligt: van Oorschot, Frederike (Herausgeber); Ziermann, Simone (Herausgeber)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Evangelische Verlagsanstalt, Leipzig

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  3. Theologie in Übersetzung?
    religiöse Sprache und Kommunikation in heterogenen Kontexten
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Evangelische Verlagsanstalt, Leipzig ; ProQuest Ebook Central, [Ann Arbor]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Oorschot, Frederike <<van>> (Hrsg.); Ziermann, Simone (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783374058198
    Schriftenreihe: Öffentliche Theologie ; Band 36
    Schlagworte: Language and languages
    Umfang: 1 Online-Ressource (163 Seiten)
  4. Theologie in Übersetzung?
    Religiöse Sprache und Kommunikation in heterogenen Kontexten
    Beteiligt: Oorschot, Frederike van (Herausgeber); Ziermann, Simone (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Evangelische Verlagsanstalt, Leipzig

  5. Theologie in Übersetzung?
    Religiöse Sprache und Kommunikation in heterogenen Kontexten
    Beteiligt: van Oorschot, Frederike (Herausgeber); Ziermann, Simone (Herausgeber)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Evangelische Verlagsanstalt, Leipzig

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: van Oorschot, Frederike (Herausgeber); Ziermann, Simone (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783374058198
    DDC Klassifikation: Christentum, Christliche Theologie (230)
    Schriftenreihe: Öffentliche Theologie ; Band 36
    Schlagworte: Religiöse Sprache; Hermeneutik; Öffentliche Theologie; Religionspädagogik
    Weitere Schlagworte: Einladung; Ethik; Leichte Sprache; Moderne; Religionspädagogik; Sprachbildung; Sprachfähigkeit; Sprachschulung; Vertrautwerden; Öffentliche Theologie; Öffentlichkeit; Übersetzungsmetapher; Überzeugungen
    Umfang: 1 Online-Ressource (163 Seiten)
  6. Theologie in Übersetzung?
    Religiöse Sprache und Kommunikation in heterogenen Kontexten
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Evangelische Verlagsanstalt, Leipzig ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Evangelische Hochschule Darmstadt, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ziermann, Simone
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783374058198
    Weitere Identifier:
    9783374058198
    DDC Klassifikation: Christentum, Christliche Theologie (230); Sozialwissenschaften (300); Bildung und Erziehung (370)
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schriftenreihe: Öffentliche Theologie (ÖTh) ; v.36
    Schlagworte: Religiöse Sprache; Hermeneutik; Öffentliche Theologie; Religionspädagogik; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (165 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  7. Theologie in Übersetzung?
    Religiöse Sprache und Kommunikation in heterogenen Kontexten
    Beteiligt: van Oorschot, Frederike (Herausgeber); Ziermann, Simone (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Evangelische Verlagsanstalt, Leipzig ; UTB GmbH, Stuttgart

    »Fremdsprache« Religion, religiöse Sprache in der Krise, Sprachlosigkeit der Kirche und abnehmende religiöse Sprachfähigkeit in der Gesellschaft – diese Formulierungen aus der aktuellen Diskussion zeigen, dass die religiöse und sprachliche... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe

     

    »Fremdsprache« Religion, religiöse Sprache in der Krise, Sprachlosigkeit der Kirche und abnehmende religiöse Sprachfähigkeit in der Gesellschaft – diese Formulierungen aus der aktuellen Diskussion zeigen, dass die religiöse und sprachliche Heterogenität kommunikativer Kontexte für die theologische Wissenschaft und Didaktik zu den zentralen Herausforderungen der Gegenwart gehört. Dabei wird immer wieder auf die Metapher der »Übersetzung« zurückgegriffen, um die scheinbar notwendige Transformationsleistung zu beschreiben. Der Band diskutiert die Frage nach der theologischen Sprachfähigkeit aus der Perspektive theologischer Ethik und Religionspädagogik.Theology in Translation? Religious Language and Communication in Different ContextsReligion as »foreign language«, the crisis of religious language, speechlessness of the church and a diminishing religious ability to speak in society – these current discussions show that the heterogeneity of communicative contexts is a central challenge for Christian theology and its didactic. In these discussions the metaphor of »translation« is widely used to describe the necessary transformation of religious language. The volume discusses the question of theological language and its transformation from the perspective of theological ethics and religious education.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: van Oorschot, Frederike (Herausgeber); Ziermann, Simone (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783374058198
    DDC Klassifikation: Bildung und Erziehung (370); Sozialwissenschaften (300); Christentum, Christliche Theologie (230)
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schriftenreihe: Öffentliche Theologie (ÖTh) ; 36
    Schlagworte: Religiöse Sprache; Hermeneutik; Öffentliche Theologie; Religionspädagogik; Einladung; Moderne; Sprachschulung; Sprachbildung; Öffentliche Theologie; Übersetzungsmetapher; Ethik; Religionspädagogik; Sprachfähigkeit; Leichte Sprache; Überzeugungen; Vertrautwerden; Öffentlichkeit
    Umfang: 1 Online-Ressource (164 p.)