Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 11 von 11.

  1. Hebraica veritas
    Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Kohlhammer Verlag, Stuttgart

    Gegen Ende des 4. Jahrhunderts unternahm es der Kirchenvater Hieronymus - erstmals in der Geschichte des lateinischsprachigen Christentums - die Schriften des Alten Testaments aus dem Hebräischen, der hebraica veritas, zu übersetzen. Nach eigenem... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Gegen Ende des 4. Jahrhunderts unternahm es der Kirchenvater Hieronymus - erstmals in der Geschichte des lateinischsprachigen Christentums - die Schriften des Alten Testaments aus dem Hebräischen, der hebraica veritas, zu übersetzen. Nach eigenem Zeugnis nimmt er dabei Anleihen bei der Septuaginta und den hexaplarischen Übersetzungen (Aquila, Symmachus und Theodotion); weiterhin lässt er sich von jüdischen Gelehrten über philologische und exegetische Traditionen informieren. Weigert vergleicht den lateinischen Text des Buchs Deuteronomium mit den genannten Quellen sowie mit zeitgenössischer jüdischer Literatur (Targumim, Midraschim), um zu erhellen, von welchen Prinzipien sich Hieronymus beim Übersetzen leiten lässt und aus welchen Quellen er schöpft, um sich der hebraica veritas zu nähern.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dietrich, Walter (MitwirkendeR); Scoralick, Ruth (MitwirkendeR); von Bendemann, Reinhard (MitwirkendeR); Gielen, Marlis (MitwirkendeR)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783170303836
    Weitere Identifier:
    9783170303836
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Altes Testament; Bibel; Bibelarbeit; Christentum; Exegese; Hebräische Bibel; Theologie; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (280 S.)
  2. Hebraica veritas
    Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
    Erschienen: 2016
    Verlag:  W. Kohlhammer Verlag, Stuttgart

    Zugang:
    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Bielefeld, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Südwestfalen, Elektronische Ressourcen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek, Zweigbibliothek Bottrop
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschul- und Kreisbibliothek Bonn-Rhein-Sieg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783170303836
    Weitere Schlagworte: Christentum; Bibel; Theologie; Übersetzung; Exegese; Altes Testament; Hebräische Bibel; Bibelarbeit
    Umfang: Online-Ressource (280 S.)
  3. Hebraica veritas
    Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
    Erschienen: 2016
    Verlag:  W. Kohlhammer Verlag, Stuttgart

    Gegen Ende des 4. Jahrhunderts unternahm es der Kirchenvater Hieronymus - erstmals in der Geschichte des lateinischsprachigen Christentums - die Schriften des Alten Testaments aus dem Hebräischen, der hebraica veritas, zu übersetzen. Nach eigenem... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Gegen Ende des 4. Jahrhunderts unternahm es der Kirchenvater Hieronymus - erstmals in der Geschichte des lateinischsprachigen Christentums - die Schriften des Alten Testaments aus dem Hebräischen, der hebraica veritas, zu übersetzen. Nach eigenem Zeugnis nimmt er dabei Anleihen bei der Septuaginta und den hexaplarischen Übersetzungen (Aquila, Symmachus und Theodotion); weiterhin lässt er sich von jüdischen Gelehrten über philologische und exegetische Traditionen informieren. Weigert vergleicht den lateinischen Text des Buchs Deuteronomium mit den genannten Quellen sowie mit zeitgenössischer jüdischer Literatur (Targumim, Midraschim), um zu erhellen, von welchen Prinzipien sich Hieronymus beim Übersetzen leiten lässt und aus welchen Quellen er schöpft, um sich der hebraica veritas zu nähern.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783170303836
    Weitere Identifier:
    9783170303836
    RVK Klassifikation: BC 6230 ; BC 6635
    Schriftenreihe: Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament (BWANT) ; 207
    Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament (BWANT) ; 7
    Schlagworte: Christentum; Bibel; Theologie; Übersetzung; Exegese; Altes Testament; Hebräische Bibel; Bibelarbeit
    Umfang: 1 Online-Ressource
  4. Hebraica veritas
    Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Kohlhammer Verlag, Stuttgart ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Evangelische Hochschule Darmstadt, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dietrich, Walter; Scoralick, Ruth; Bendemann, Reinhard von; Gielen, Marlis
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783170303836
    RVK Klassifikation: BC 1401
    DDC Klassifikation: Christentum, Christliche Theologie (230); Bibel (220)
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schlagworte: Latein; Übersetzung; Hebräisch; Midrasch
    Weitere Schlagworte: Hieronymus, Sophronius Eusebius (345-420)
    Umfang: 1 Online-Ressource (279 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  5. Hebraica veritas
    Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Verlag W. Kohlhammer, Stuttgart

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Katholische Stiftungshochschule München, Bibliothek Benediktbeuern
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783170303812; 3170303813; 9783170303836
    Weitere Identifier:
    9783170303812
    RVK Klassifikation: BC 6635 ; BC 7500 ; BO 2801 ; FX 323705
    DDC Klassifikation: Religion (200)
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament ; Heft 207 = 11. Folge, Heft 7
    Schlagworte: Latein; Hebräisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Hieronymus, Sophronius Eusebius (345-420); TheologInnen, JudaistInnen.
    Umfang: 280 Seiten
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Philipps-Universität Marburg, 2015

  6. Hebraica veritas
    Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Kohlhammer Verlag, Stuttgart

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dietrich, Walter (Herausgeber); Scoralick, Ruth (Herausgeber); von Bendemann, Reinhard (Herausgeber); Gielen, Marlis (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783170303836
    Weitere Identifier:
    9783170303836
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)REL006000; (BISAC Subject Heading)REL006000; Altes Testament; Bibel; Bibelarbeit; Christentum; Exegese; Hebräische Bibel; Theologie; Übersetzung; (VLB-WN)9540; (Zielgruppe)TheologInnen, JudaistInnen.; (Produktform (spezifisch))Paper over boards
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  7. Hebraica veritas
    Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
    Erschienen: 2016
    Verlag:  W. Kohlhammer GmbH, Stuttgart

    Towards the end of the 4th century - for the first time in the history of Latin-speaking Christianity - Jerome, the Father of the Church translated the writings of the Old Testament from the Hebrew, hebraica veritas. According to his own testimony he... mehr

    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Towards the end of the 4th century - for the first time in the history of Latin-speaking Christianity - Jerome, the Father of the Church translated the writings of the Old Testament from the Hebrew, hebraica veritas. According to his own testimony he borrowed from the Septuagint and the hexaplaric translations (Aquila, Symmachus and Theodotion) and also allowed himself to be briefed by Jewish scholars on philological and exegetical traditions. Weigert compares the Latin text of the book of Deuteronomy to these sources as well as to more contemporary Jewish literature (Targums, Midrash) in order to reveal the principles that guided Jerome in his translations, as well as the sources on which he drew when tackling the hebraica veritas . Gegen Ende des 4. Jahrhunderts unternahm es der Kirchenvater Hieronymus - erstmals in der Geschichte des lateinischsprachigen Christentums - die Schriften des Alten Testaments aus dem Hebräischen, der hebraica veritas, zu übersetzen. Nach eigenem Zeugnis nimmt er dabei Anleihen bei der Septuaginta und den hexaplarischen Übersetzungen (Aquila, Symmachus und Theodotion); weiterhin lässt er sich von jüdischen Gelehrten über philologische und exegetische Traditionen informieren. Weigert vergleicht den lateinischen Text des Buchs Deuteronomium mit den genannten Quellen sowie mit zeitgenössischer jüdischer Literatur (Targumim, Midraschim), um zu erhellen, von welchen Prinzipien sich Hieronymus beim Übersetzen leiten lässt und aus welchen Quellen er schöpft, um sich der hebraica veritas zu nähern

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dietrich, Walter (Hrsg.); Scoralick, Ruth (Hrsg.); von Bendemann, Reinhard (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783170303836
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1st ed
    Schlagworte: Altes Testament; Bibel; Bibelarbeit; Christentum; Exegese; Hebräische Bibel; Theologie; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (280 Seiten)
  8. Hebraica veritas
    Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Verlag W. Kohlhammer, Stuttgart

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783170303812; 3170303813; 9783170303836
    Weitere Identifier:
    9783170303812
    RVK Klassifikation: BC 6635 ; BC 7500 ; BO 2801 ; FX 323705
    DDC Klassifikation: Religion (200)
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament ; Heft 207 = 11. Folge, Heft 7
    Schlagworte: Latein; Hebräisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Hieronymus, Sophronius Eusebius (345-420); TheologInnen, JudaistInnen.
    Umfang: 280 Seiten
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Philipps-Universität Marburg, 2015

  9. Hebraica veritas
    Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
    Erschienen: 2016
    Verlag:  W. Kohlhammer Verlag, Stuttgart

    Zugang:
    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    keine Fernleihe
    Hochschule Bielefeld – University of Applied Sciences and Arts, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    keine Fernleihe
    Evangelische Hochschule Rheinland-Westfalen-Lippe, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Georg Agricola, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek der Hochschule Düsseldorf
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    keine Fernleihe
    Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Südwestfalen, Fachbibliothek Hagen, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    keine Fernleihe
    SRH Hochschule für Logistik und Wirtschaft Hamm, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Kunsthochschule für Medien, Bibliothek / Mediathek
    keine Fernleihe
    Rheinische Fachhochschule Köln gGmbH, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    keine Fernleihe
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Ostwestfalen-Lippe, Service Kommunikation Information Medien
    keine Fernleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    FH Münster, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783170303836
    Schlagworte: Christentum; Bibel; Theologie; Übersetzung; Exegese; Altes Testament; Hebräische Bibel; Bibelarbeit
    Umfang: Online-Ressource (280 S.)
  10. Hebraica veritas
    Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
    Erschienen: 2016
    Verlag:  W. Kohlhammer GmbH, Stuttgart

    Towards the end of the 4th century - for the first time in the history of Latin-speaking Christianity - Jerome, the Father of the Church translated the writings of the Old Testament from the Hebrew, hebraica veritas. According to his own testimony he... mehr

    Zugang:
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Towards the end of the 4th century - for the first time in the history of Latin-speaking Christianity - Jerome, the Father of the Church translated the writings of the Old Testament from the Hebrew, hebraica veritas. According to his own testimony he borrowed from the Septuagint and the hexaplaric translations (Aquila, Symmachus and Theodotion) and also allowed himself to be briefed by Jewish scholars on philological and exegetical traditions. Weigert compares the Latin text of the book of Deuteronomy to these sources as well as to more contemporary Jewish literature (Targums, Midrash) in order to reveal the principles that guided Jerome in his translations, as well as the sources on which he drew when tackling the hebraica veritas .Gegen Ende des 4. Jahrhunderts unternahm es der Kirchenvater Hieronymus - erstmals in der Geschichte des lateinischsprachigen Christentums - die Schriften des Alten Testaments aus dem Hebräischen, der hebraica veritas, zu übersetzen. Nach eigenem Zeugnis nimmt er dabei Anleihen bei der Septuaginta und den hexaplarischen Übersetzungen (Aquila, Symmachus und Theodotion); weiterhin lässt er sich von jüdischen Gelehrten über philologische und exegetische Traditionen informieren. Weigert vergleicht den lateinischen Text des Buchs Deuteronomium mit den genannten Quellen sowie mit zeitgenössischer jüdischer Literatur (Targumim, Midraschim), um zu erhellen, von welchen Prinzipien sich Hieronymus beim Übersetzen leiten lässt und aus welchen Quellen er schöpft, um sich der hebraica veritas zu nähern.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dietrich, Walter (Herausgeber); Scoralick, Ruth (Herausgeber); von Bendemann, Reinhard (Herausgeber); Gielen, Marlis (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783170303836
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: BC 1401
    DDC Klassifikation: Christentum, Christliche Theologie (230); Bibel (220)
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schlagworte: Latein; Hebräisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Hieronymus, Sophronius Eusebius (345-420)
    Umfang: 1 Online-Ressource (280 p.)
  11. Hebraica veritas
    Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
    Erschienen: 2016
    Verlag:  W. Kohlhammer Verlag, Stuttgart

    Gegen Ende des 4. Jahrhunderts unternahm es der Kirchenvater Hieronymus - erstmals in der Geschichte des lateinischsprachigen Christentums - die Schriften des Alten Testaments aus dem Hebräischen, der hebraica veritas, zu übersetzen. Nach eigenem... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Emden/Leer, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Heidelberg
    E-Book Kohlhammer EBS
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Kohlhammer
    keine Fernleihe
    Pädagogische Hochschulbibliothek Ludwigsburg
    E-Book Kohlhammer
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Hochschule Mannheim, Hochschulbibliothek
    E-Book Kohlhammer EBS
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Osnabrück, Bibliothek Campus Westerberg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Pädagogische Hochschule, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Hochschulbibliothek Weingarten
    eBook Kohlhammer
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Gegen Ende des 4. Jahrhunderts unternahm es der Kirchenvater Hieronymus - erstmals in der Geschichte des lateinischsprachigen Christentums - die Schriften des Alten Testaments aus dem Hebräischen, der hebraica veritas, zu übersetzen. Nach eigenem Zeugnis nimmt er dabei Anleihen bei der Septuaginta und den hexaplarischen Übersetzungen (Aquila, Symmachus und Theodotion); weiterhin lässt er sich von jüdischen Gelehrten über philologische und exegetische Traditionen informieren. Weigert vergleicht den lateinischen Text des Buchs Deuteronomium mit den genannten Quellen sowie mit zeitgenössischer jüdischer Literatur (Targumim, Midraschim), um zu erhellen, von welchen Prinzipien sich Hieronymus beim Übersetzen leiten lässt und aus welchen Quellen er schöpft, um sich der hebraica veritas zu nähern.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783170303836
    Weitere Identifier:
    9783170303836
    RVK Klassifikation: BC 6230 ; BC 6635
    Schriftenreihe: Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament (BWANT) ; 207
    Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament (BWANT) ; 7
    Schlagworte: Christentum; Bibel; Theologie; Übersetzung; Exegese; Altes Testament; Hebräische Bibel; Bibelarbeit
    Umfang: 1 Online-Ressource