Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 9 von 9.

  1. Empirical translation studies. New methodological and theoretical traditions
    Beteiligt: Sutter, Gert de (HerausgeberIn); Lefer, Marie-Aude (HerausgeberIn); Delaere, Isabelle (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin

    The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological sophistication, including mixed methodology designs and multivariate statistical analyses, ultimately leading to a more accurate understanding of language use in translations

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Sutter, Gert de (HerausgeberIn); Lefer, Marie-Aude (HerausgeberIn); Delaere, Isabelle (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110456844; 3110456842
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700
    Schriftenreihe: Trends in Linguistics: studies and monographs ; Volume 300
    Schlagworte: Translating and interpreting; Contrastive linguistics
    Umfang: 317 Seiten
  2. Empirical translation studies. New methodological and theoretical traditions
    Beteiligt: Sutter, Gert de (HerausgeberIn); Lefer, Marie-Aude (HerausgeberIn); Delaere, Isabelle (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin

    The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 995036
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 187.1/686
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2017 A 5543
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 0.20 / Empir
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    ES 700 S967
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek Angewandte Sprachwissenschaft
    5.2.2 Sut 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    67/5171
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological sophistication, including mixed methodology designs and multivariate statistical analyses, ultimately leading to a more accurate understanding of language use in translations

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Sutter, Gert de (HerausgeberIn); Lefer, Marie-Aude (HerausgeberIn); Delaere, Isabelle (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110456844; 3110456842
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700
    Schriftenreihe: Trends in Linguistics: studies and monographs ; Volume 300
    Schlagworte: Translating and interpreting; Contrastive linguistics
    Umfang: 317 Seiten
  3. Empirical translation studies
    new methodological and theoretical traditions
    Beteiligt: Sutter, Gert de (Herausgeber); Lefer, Marie-Aude (Herausgeber); Delaere, Isabelle (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin ; Boston

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    HWB3232-300
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    sprc650.s967
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    118-374
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sutter, Gert de (Herausgeber); Lefer, Marie-Aude (Herausgeber); Delaere, Isabelle (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110456844; 3110456842
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schriftenreihe: Trends in Linguistics. Studies and monographs ; volume 300
    Schlagworte: Übersetzung; Korpus <Linguistik>
    Umfang: 317 Seiten, Diagramme
  4. Empirical translation studies
    new methodological and theoretical traditions
    Beteiligt: Sutter, Gert de (HerausgeberIn); Lefer, Marie-Aude (HerausgeberIn); Delaere, Isabelle (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin

    Gert De Sutter, Marie-Aude Lefer and Isabelle Delaere: Introduction -- Sandra L. Halverson: Gravitational pull in translation -- Stefan Evert and Stella Neumann: The impact of translation direction on characteristics of translated texts: a... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 995036
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 187.1/686
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    ES 700 S967
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Gert De Sutter, Marie-Aude Lefer and Isabelle Delaere: Introduction -- Sandra L. Halverson: Gravitational pull in translation -- Stefan Evert and Stella Neumann: The impact of translation direction on characteristics of translated texts: a multivariate analysis for English and German -- Isabelle Delaere and Gert De Sutter: Variability of English loanword use in Belgian Dutch -- Haidee Kruger: Measuring the effect of source language and register -- Adriano Ferraresi and Maja Milicevic: The effects of editorial intervention: implications for studies of the features of translated language -- Oliver Culo, Silvia Hansen-Schirra and Jean Nitzke: Contrasting Terminological Variation in Post-Editing and Human Translation of Texts from the Technical and Medical Domain -- Ekaterina Lapshinova-Koltunski: Exploratory analysis of dimensions influencing variation in translation: The case of text register and translation method -- Bert Cappelle and Rudy Loock: Typological differences shining through: the case of phrasal verbs in translated English -- Kerstin Kunz, Stefania Degaetano-Ortlieb, Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Katrin Menzel and Erich Steiner: English-German contrasts in cohesion and implications for translation

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Sutter, Gert de (HerausgeberIn); Lefer, Marie-Aude (HerausgeberIn); Delaere, Isabelle (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3110456842; 9783110456844
    Weitere Identifier:
    9783110456844
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700
    Schriftenreihe: Array ; volume 300
    Schlagworte: Translating and interpreting; Contrastive linguistics
    Umfang: 317 Seiten, Diagramme, 23 cm x 15.5 cm
  5. Empirical translation studies
    new methodological and theoretical traditions
    Beteiligt: Sutter, Gert <<de>> (Hrsg.); Lefer, Marie-Aude (Hrsg.); Delaere, Isabelle (Hrsg.)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  De Gruyter Mouton, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sutter, Gert <<de>> (Hrsg.); Lefer, Marie-Aude (Hrsg.); Delaere, Isabelle (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110456844; 9783110457292; 3110456842
    Weitere Identifier:
    9783110456844
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Trends in linguistics. Studies and monographs ; Volume 300
    Schlagworte: Übersetzung; Korpus <Linguistik>; Aufsatzsammlung;
    Weitere Schlagworte: Language Use in Translation and Interpreting; Quantitative Analysis; Sociocognitive Determinants; Language Use in Translation and Interpreting; Quantitative Analysis; Sociocognitive Determinants
    Umfang: 317 Seiten, Diagramme, 24 cm
  6. Empirical translation studies
    new methodological and theoretical traditions
    Beteiligt: Sutter, Gert de (Hrsg.); Lefer, Marie-Aude (Hrsg.); Delaere, Isabelle (Hrsg.)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  De Gruyter Mouton, Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Sutter, Gert de (Hrsg.); Lefer, Marie-Aude (Hrsg.); Delaere, Isabelle (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110456844; 3110456842
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Trends in linguistics / Studies and monographs ; volume 300
    Schlagworte: Korpus <Linguistik>; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Language Use in Translation and Interpreting; Quantitative Analysis; Sociocognitive Determinants
    Umfang: 317 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  7. Empirical translation studies
    new methodological and theoretical traditions
    Beteiligt: Sutter, Gert de (Herausgeber); Lefer, Marie-Aude (Herausgeber); Delaere, Isabelle (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  De Gruyter Mouton, Berlin

  8. Empirical translation studies
    new methodological and theoretical traditions
    Beteiligt: Lefer, Marie-Aude (Herausgeber); Sutter, Gert de (Herausgeber); Delaere, Isabelle (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Bfc 2017/1
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lefer, Marie-Aude (Herausgeber); Sutter, Gert de (Herausgeber); Delaere, Isabelle (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3110456842; 9783110456844
    Weitere Identifier:
    9783110456844
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Trends in Linguistics: studies and monographs ; ; Volume 300
    Schlagworte: Übersetzung; Korpus <Linguistik>
    Umfang: 317 Seiten, Literaturverzeichnis Seite 308-311
    Bemerkung(en):

    The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological sophistication, including mixed methodology designs and multivariate statistical analyses, ultimately leading to a more accurate understanding of language use in translations

  9. Empirical translation studies
    new methodological and theoretical traditions
    Beteiligt: Sutter, Gert <<de>> (Herausgeber); Lefer, Marie-Aude (Herausgeber); Delaere, Isabelle (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin ; Boston

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sutter, Gert <<de>> (Herausgeber); Lefer, Marie-Aude (Herausgeber); Delaere, Isabelle (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110456844; 3110456842
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schriftenreihe: Trends in Linguistics. Studies and monographs ; volume 300
    Schlagworte: Übersetzung; Korpus <Linguistik>
    Umfang: 317 Seiten, Diagramme