Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. La satira 11 di Giovenale
    introduzione, traduzione e commento
    Erschienen: [2014]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110369397
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: FX 228105
    DDC Klassifikation: Hellenische Sprachen; klassisches Griechisch (480)
    Schriftenreihe: Texte und Kommentare ; Band 48
    Schlagworte: Lateinische Literatur; Verse satire, Latin / History and criticism; Juvenal / Criticism and interpretation; Persius / Criticism and interpretation
    Weitere Schlagworte: Iuvenalis, Decimus Iunius (ca. 67-nach 127): Saturae 11
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 230 Seiten)
    Bemerkung(en):

    This volume is the first commentary dedicated exclusively to Juvenal's 11th Satire. The introduction deals with problems like the unity of the poem, the relationship with its models, and the influence of the Roman moralistic tradition. The commentary examines the satire extensively taking into account textual and linguistic aspects as well as its historical context. The text is accompanied by an Italian translation

  2. La satira 11 di Giovenale
    introduzione, traduzione e commento
    Erschienen: [2014]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110369397
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: FX 228105
    DDC Klassifikation: Hellenische Sprachen; klassisches Griechisch (480)
    Schriftenreihe: Texte und Kommentare ; Band 48
    Schlagworte: Lateinische Literatur; Verse satire, Latin / History and criticism; Juvenal / Criticism and interpretation; Persius / Criticism and interpretation
    Weitere Schlagworte: Iuvenalis, Decimus Iunius (ca. 67-nach 127): Saturae 11
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 230 Seiten)
    Bemerkung(en):

    This volume is the first commentary dedicated exclusively to Juvenal's 11th Satire. The introduction deals with problems like the unity of the poem, the relationship with its models, and the influence of the Roman moralistic tradition. The commentary examines the satire extensively taking into account textual and linguistic aspects as well as its historical context. The text is accompanied by an Italian translation