Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

  1. Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen
    Erschienen: 2013
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Methodologie und Theorie.Interaktionale Ansätze in der Linguistik ;Konstruktionsgrammatik ;Interaktionale Prosodieforschung ;Intonation;Autosegmentale Phonologie;Die Intonation des Deutschen : Inventar und BeschreibungTürkischdeutsch : Varietät oder... mehr

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe

     

    Methodologie und Theorie.Interaktionale Ansätze in der Linguistik ;Konstruktionsgrammatik ;Interaktionale Prosodieforschung ;Intonation;Autosegmentale Phonologie;Die Intonation des Deutschen : Inventar und BeschreibungTürkischdeutsch : Varietät oder Stil?.Ethnolekte und ethnische Stile : Forschungsstand;Die ethnolektale Varietät "Türkischdeutsch";Türkischdeutsch als kommunikativ sozialer Stil;Türkischdeutsch als ethnischer (Sprech- )Stil;Code-Switching und 'Gemischt-sprechen' in bi- und multilingualer Kommunikation;Mediale Stilisierungen : 'Kanak Sprak';Türkischdeutsch als Forschungsgegenstand in nicht linguistischen Disziplinen;Untersuchungen zu vergleichbaren Phänomenen in anderen Ländern;Zusammenfassung : Forschungsstand ;Türkischdeutsch als Sprachkontaktphänomen ;Fazit : Türkischdeutsch als ethnischer StilDatenRhythmus im Türkischdeutschen.Rhythmus als isochrone Struktur;Die 'starke' Isochroniehypothese;Die 'schwache' Isochroniehypothese;Zusammenfassung und Diskussion : Akzent- und silbenbasierender Rhythmus;Rhythmus als Gestalt ;Rhythmus als metrische Prominenz;Metrische Gitter;Rhythmische Wohlgeformtheit in silben- und akzentbasierenden Sprachen;Zusammenfassung und Diskussion : Metrische Phonologie ;Rhythmus im Gespräch ;Fazit : Sprachlicher Rhythmus ;Rhythmus im Deutschen und Türkischen;Akzentbasierender Rhythmus des Deutschen;Silbenbasierender Rhythmus im Türkischen;Zusammenfassung : Phonetisch-phonologische Unterschiede zwischen dem Deutschen und Türkischen ;Rhythmische Muster im Türkischdeutschen;Rhythmische Einheitenbildung durch Akzentisochronie;Rhythmische Einheitenbildung durch rekurrente Akzentstruktur;Zusammenfassung : Rhythmische Einheitenbildung im Türkischdeutschen:Phonetische und phonologische Strukturen in rhythmischen Einheiten:Syntaktische Strukturen in rhythmischen Einheiten;Funktionen rhythmischer Strukturen im Türkischdeutschen:Rhythmus und Gesprächsorganisation :Rhythmus und unerwartete Handlungen :Rhythmus und Themenorganisation:Rhythmus als rhetorische Ressource in Turnkonstruktionseinheiten :Rhythmus in Erzählungen :Rhythmus in Feststellungen;Zusammenfassung : Funktionen von Rhythmus im Türkischdeutschen;Zum Vergleich : Rhythmus im gesprochenen Deutsch ;Fazit : Rhythmus im TürkischdeutschenKontrast im Türkischdeutschen.Verknüpfungen;Verknüpfungen mit koordinierenden Konjunktionen;Asyndetische Verknüpfungen ;Das Konzept 'Kontrast' : Dimensionen semantischer Beschreibungen;Typologie kontrastiver Relationen;Asyndetische und kopulative Verknüpfungen kontrastive r Relationen;Die Rolle des Kontextes bei der Interpretation von Kontrast;Kontrast im Gespräch;Konstrast im gesprochenen Deutsch;Diskussion und Auswertung des Forschungsstands;Fazit : Kontrast als Konstruktion ;Die Markierung von Kontrast im Türkischen ;Eine türkischdeutsche Konstruktion des Kontrastierens;Formen der türkischdeutschen Kontrast-Konstruktion;Zusammenfassung : Merkmale der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion;Grenzfälle der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion:Kontrast mit adversativem Konnektor:Unklares kontrastives Potenzial:Zusammenfassung : Grenzfälle;Funktionen der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion:Erklären-Warum durch Kontrastieren:Rechtfertigen durch Kontrastieren:Zusammenfassung : Erklären-Warum und Rechfertigen mit einer türkischdeutschen Kontrastkonstruktion;Zum Vergleich : Kontrast mit 'aber' im gesprochenen Deutsch;Zusammenfassung : Kontrast mit 'aber' im gesprochenen Deutsch ;Fazit : eine türkischdeutsche KontrastkonstruktionFazit und AusblickLiteraturverzeichnisRegister..

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3110296497; 9783110296495; 9783110296532
    Weitere Identifier:
    9783110296495
    RVK Klassifikation: GD 7193 ; GD 8730
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Linguistik - Impulse & Tendenzen ; 50
    Schlagworte: Türkisch; Deutsch; Sprachvariante; Mischsprache; Rhythmus; Opposition <Linguistik>; Prosodie; Mehrsprachigkeit; Türken; Kontrast
    Umfang: XI, 282 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [265] - 280

    Teilw. zugl.: Potsdam, Univ., Habil.-Schrift, 2009

  2. Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen
    Erschienen: 2013
    Verlag:  De Gruyter Mouton, [Erscheinungsort nicht ermittelbar]

    This study draws on the theory and methodology of interactional linguistics to examine the effects of multilingualism on the syntax and prosody of young Germans of Turkish extraction in everyday conversation. The study concludes that prosodic... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Deutsches Historisches Institut in Rom, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Deutsches Historisches Institut Washington, Bibliothek
    e-Book Ciando
    keine Fernleihe

     

    This study draws on the theory and methodology of interactional linguistics to examine the effects of multilingualism on the syntax and prosody of young Germans of Turkish extraction in everyday conversation. The study concludes that prosodic categories such as rhythm and intonation are influential substrate elements. Yet the influence of Turkish is not one of mere transfer. New, rule-based forms have arisen that serve as resources for specific tasks in conversation. Friederike Kern, University ofBielefeld, Germany.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3110296535; 9783110296532
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Kultur # Literatur Sprache
    Umfang: 1 Online-Ressource (PDF, 4711 KB, 293 S.)
  3. Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen
    Erschienen: [2013]; ©2013
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    Die vorliegende Studie untersucht auf der Grundlage interaktional-linguistischer Theorie und Methodologie Auswirkungen von Mehrsprachigkeit auf syntaktische und prosodische Strukturen in Alltagsgesprächen junger türkischstämmiger Frauen und Männer.... mehr

    Zugang:
    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Bielefeld, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Südwestfalen, Elektronische Ressourcen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek, Zweigbibliothek Bottrop
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschul- und Kreisbibliothek Bonn-Rhein-Sieg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die vorliegende Studie untersucht auf der Grundlage interaktional-linguistischer Theorie und Methodologie Auswirkungen von Mehrsprachigkeit auf syntaktische und prosodische Strukturen in Alltagsgesprächen junger türkischstämmiger Frauen und Männer. Prosodische Phänomene stehen in der Sprachkontaktforschung nur selten im Fokus der Aufmerksamkeit; die Ergebnisse der Studie zeigen jedoch, dass Kategorien wie Rhythmus und Intonation eine wichtige Rolle als Substrateinflüsse spielen. Insbesondere bei der Analyse rhythmischer Muster, die eines der zentralen Merkmale des ethnischen Stils "Türkischdeutsch" darstellen, zeigt sich, dass einige prosodische und syntaktische Regeln des Deutschen flexibel gehandhabt werden, um Rhythmus zu konstituieren. Dies betrifft insbesondere Regeln zur Setzung von Wort- und Satzakzenten sowie Vollständigkeitsregeln von syntaktischen Phrasen. Allerdings bleibt es nicht bei einem einfachen Transfer sprachlicher Phänomene aus dem Türkischen: So werden die übernommenen Strukturen zum Teil verändert und in deutsche Strukturen integriert, und es entstehen neue, regelgeleitete Formen, die als Ressourcen für besondere Aufgaben im Gespräch fungieren

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  4. Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen
    Erschienen: 2013
    Verlag:  De Gruyter, Berlin [u.a.]

    Deutsches Historisches Institut Paris, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Germanistik, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783110296532
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GD 7193 ; GD 8730
    Schriftenreihe: Linguistik - Impulse & Tendenzen ; 50
    Schlagworte: Türkisch; Deutsch; Sprachvariante; Mischsprache; Rhythmus; ; Deutsch; Prosodie; Mehrsprachigkeit; Türkisch;
    Umfang: XI, 282 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Teilw. zugl.: Potsdam, Univ., Habil.-Schr., 2009

  5. Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen
    Erschienen: [2013]; ©2013
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    Die vorliegende Studie untersucht auf der Grundlage interaktional-linguistischer Theorie und Methodologie Auswirkungen von Mehrsprachigkeit auf syntaktische und prosodische Strukturen in Alltagsgesprächen junger türkischstämmiger Frauen und Männer.... mehr

    Zugang:
    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    keine Fernleihe
    Hochschule Bielefeld – University of Applied Sciences and Arts, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    keine Fernleihe
    Evangelische Hochschule Rheinland-Westfalen-Lippe, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Georg Agricola, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek der Hochschule Düsseldorf
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    keine Fernleihe
    Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Südwestfalen, Fachbibliothek Hagen, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    keine Fernleihe
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Kunsthochschule für Medien, Bibliothek / Mediathek
    keine Fernleihe
    Rheinische Hochschule Köln gGmbH, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    keine Fernleihe
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Ostwestfalen-Lippe, Service Kommunikation Information Medien
    keine Fernleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    FH Münster, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    keine Fernleihe

     

    Die vorliegende Studie untersucht auf der Grundlage interaktional-linguistischer Theorie und Methodologie Auswirkungen von Mehrsprachigkeit auf syntaktische und prosodische Strukturen in Alltagsgesprächen junger türkischstämmiger Frauen und Männer. Prosodische Phänomene stehen in der Sprachkontaktforschung nur selten im Fokus der Aufmerksamkeit; die Ergebnisse der Studie zeigen jedoch, dass Kategorien wie Rhythmus und Intonation eine wichtige Rolle als Substrateinflüsse spielen. Insbesondere bei der Analyse rhythmischer Muster, die eines der zentralen Merkmale des ethnischen Stils "Türkischdeutsch" darstellen, zeigt sich, dass einige prosodische und syntaktische Regeln des Deutschen flexibel gehandhabt werden, um Rhythmus zu konstituieren. Dies betrifft insbesondere Regeln zur Setzung von Wort- und Satzakzenten sowie Vollständigkeitsregeln von syntaktischen Phrasen. Allerdings bleibt es nicht bei einem einfachen Transfer sprachlicher Phänomene aus dem Türkischen: So werden die übernommenen Strukturen zum Teil verändert und in deutsche Strukturen integriert, und es entstehen neue, regelgeleitete Formen, die als Ressourcen für besondere Aufgaben im Gespräch fungieren

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  6. Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen
    Erschienen: 2012
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Biographical note: Friederike Kern, Universität Bielefeld. Die vorliegende Studie untersucht auf der Grundlage interaktional-linguistischer Theorie und Methodologie Auswirkungen von Mehrsprachigkeit auf syntaktische und prosodische Strukturen in... mehr

    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur Leipzig, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe

     

    Biographical note: Friederike Kern, Universität Bielefeld. Die vorliegende Studie untersucht auf der Grundlage interaktional-linguistischer Theorie und Methodologie Auswirkungen von Mehrsprachigkeit auf syntaktische und prosodische Strukturen in Alltagsgesprächen junger türkischstämmiger Frauen und Männer. Die Ergebnisse zeigen, dass prosodische Kategorien wie Rhythmus und Intonation eine wichtige Rolle als Substrateinflüsse spielen. Dabei bleibt es jedoch nicht beim einfachen Transfer, sondern es entstehen neue, regelgeleitete Formen, die als Ressourcen für besondere Aufgaben im Gespräch fungieren.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110296532
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GD 7193 ; GD 8730
    Schriftenreihe: Linguistik - Impulse & Tendenzen ; 50
    Schlagworte: Türkisch; Deutsch; Sprachvariante; Mischsprache; Rhythmus; Opposition <Linguistik>; ; Deutsch; Prosodie; Mehrsprachigkeit; Türkisch;
    Umfang: Online-Ressource (IV, 300 S.)