Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. Translation peripheries
    paratextual elements in translation
    Erschienen: c2012
    Verlag:  Peter Lang, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783034310383; 9783035103601
    Schlagworte: Translating and interpreting; Literatur; Übersetzung; Paratext
    Umfang: 196 p.
    Bemerkung(en):

    The content presented in this book is gathered from a conference on Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autònoma de Barcelona in 2010

  2. Translation Peripheries
    Paratextual Elements in Translation
    Beteiligt: Gil Bardaji, Anna (Hrsg.); Orero, Pilar (Hrsg.); Rovira-Esteva, Sara (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gil Bardaji, Anna (Hrsg.); Orero, Pilar (Hrsg.); Rovira-Esteva, Sara (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035103601
    Weitere Identifier:
    9783035103601
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 710 ; ES 715
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schlagworte: Literatur; Paratext; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (196 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019)

    This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format - written, oral, digital, audio-visual or musical. They are furnished with, for example, illustrations, prologues, introductions, indexes or appendices, or are accompanied by an ensemble of information outside the text such as an interview with the author, a general or specialist press review, an advertisement or a previous translation. However, the boundaries of paratextuality are not limited to the aforementioned examples, since paratextuality has a direct implication for areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual elements, examined here taking into account different language pairs from Turkish to Catalan. The content presented in this book is gathered from a conference on Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autònoma de Barcelona in 2010

  3. Translation Peripheries
    Paratextual Elements in Translation
    Beteiligt: Gil Bardají, Anna (Herausgeber); Rovira-Esteva, Sara (Herausgeber); Orero, Pilar (Herausgeber)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  4. Translation peripheries
    paratextual elements in translation
    Beteiligt: Gil Bardají, Anna (Hrsg.); Orero, Pilar (Hrsg.); Rovira Esteva, Sara (Hrsg.)
    Erschienen: ©2012
    Verlag:  Peter Lang, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gil Bardají, Anna (Hrsg.); Orero, Pilar (Hrsg.); Rovira Esteva, Sara (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035103601; 3035103607
    Schlagworte: Translating and interpreting; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Translating and interpreting / (OCoLC)fst01154795
    Weitere Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Paratext; Literatur / (DE-603)085097128 / (DE-588c)4035964-5; Übersetzung / (DE-603)085170585 / (DE-588c)4061418-9; Paratext / (DE-603)086146556 / (DE-588c)4221771-4
    Umfang: 1 online resource (196 pages), illustrations (chiefly color)
    Bemerkung(en):

    The content presented in this book is gathered from a conference on Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autònoma de Barcelona in 2010

    Print version record

    Includes bibliographical references