Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. Translation quality assessment policies from Galicia
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Peter Lang, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783034304016; 9783035102109
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translating and interpreting; Sociolinguistics; Qualitätssicherung; Verlag; Strategie; Übersetzung
    Umfang: 272 p.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  2. Translation Quality Assessment Policies from Galicia Traducción, calidad y políticas desde Galicia
    Beteiligt: Luna Alonso, Ana (Herausgeber); Valado Fernández, Liliana (Herausgeber); Montero Küpper, Silvia (Herausgeber)
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

  3. Translation Quality Assessment Policies from Galicia- Traducción, calidad y políticas desde Galicia
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Peter Lang AG, Bern ; Peter Lang International Academic Publishers

    This book is intended for readers who go beyond universal models of translation. Working from Galicia to the rest of Europe and the United States, the editors have focused on collecting contributions which address translation quality assessment and... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe

     

    This book is intended for readers who go beyond universal models of translation. Working from Galicia to the rest of Europe and the United States, the editors have focused on collecting contributions which address translation quality assessment and translation publishing policies. Building on practice and research from both the professional and the academic realms, this book includes translation policies developed by government agencies and publishing houses, which are read critically by associations and scholars from and through their ethical, socio-cultural, and linguistic perspectives. The selection of research papers presented here shows that translation quality not only depends on the translator but also on network parameters that apply different criteria in order to guarantee a high-quality product and professional ethics. Este libro se dirige a un público ávido por cruzar las fronteras de los modelos de traducción universales. En este trabajo, que camina desde Galicia y pasa por el resto de Europa y los Estados Unidos, las editoras se han centrado en compilar algunas de las contribuciones esenciales que tratan del control de calidad en traducción y de las políticas de traducción editorial. El texto se apoya en la práctica e investigación extraídas tanto de los ámbitos profesional como académico. Con este marco, se analizan las políticas de traducción desarrolladas por la administración y las editoriales, de cuya crítica ética, sociocultural y lingüística se encargan asociaciones profesionales e investigadoras e investigadores. Esta diversidad disciplinar deja entrever que las políticas de calidad en traducción no están tan sujetas a modelos establecidos que sueldan parámetros convencionales en su cadena, sino a un protocolo flexible capaz de incorporar un continuo de nuevos cambios a su propio proceso. En este libro se presenta la necesidad de aplicar protocolos de traducción editorial cuya demanda de calidad depende de estas políticas.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Montero Küpper, Silvia; Valado Fernandez, Liliana
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035102109
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Auflage/Ausgabe: 1st, New edition
    Schlagworte: Übersetzung; Qualitätssicherung; Strategie; Verlag
    Umfang: 1 Online-Ressource