Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. Translating Beowulf
    modern versions in English verse
    Autor*in: Magennis, Hugh
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Brewer, Cambridge

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781843842613
    RVK Klassifikation: HH 1561
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Englisch; Nachdichtung
    Umfang: VIII, 244 S.
  2. Translating Beowulf
    Modern Versions in English Verse
    Autor*in: Magennis, Hugh
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Boydell & Brewer, Woodbridge

    An examination of English verse translations of Beowulf , including Seamus Heaney's version alongside other influential renditions mehr

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe

     

    An examination of English verse translations of Beowulf , including Seamus Heaney's version alongside other influential renditions

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781843842613
    Umfang: Online-Ressource (260 p.)
    Bemerkung(en):

    Description based upon print version of record

    Electronic reproduction; Available via World Wide Web

    Frontcover; CONTENTS; PREFACE; ACKNOWLEDGEMENTS; LIST OF ABBREVIATIONS; 1· Beowulf and Translation; 2· Approaching the Poetry of Beowulf; 3· Reception, Perceptions, and a Survey of Earlier Verse Translations of Beowulf; 4· Edwin Morgan: Speaking to his Own Age; 5· Burton Raffel: Mastering the Original to Leave It; 6· Michael Alexander: Shadowing the Old English; 7· Seamus Heaney: A Living Speech Raised to the Power of Verse; 8· Other Post-1950 Verse Translations; EPILOGUE; BIBLIOGRAPHY OF WORKS CITED; INDEX; Backcover

  3. Translating Beowulf: modern versions in English verse
    Autor*in: Magennis, Hugh
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Brewer, Cambridge

    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    011 HH 1561 M192
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781843842613; 1843842610
    Umfang: VIII, 244 S., 23x16x2 cm
    Bemerkung(en):

    Hardback. Cloth over boards

    Originally published in: 2011

  4. Translating Beowulf: modern versions in English verse
    Autor*in: Magennis, Hugh
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Brewer, Woodbridge [u.a.]

    "A senior scholar writing here at the height of his powers and bringing experience and insight to an important topic... the second chapter is one of the best short, general introductions to the artistry of the poem I have read... A dizzying and... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 812733
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2015 A 11045
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ANG:YA::B481/6:Mag:2011
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    ang 389.6 CX 6796
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    HH 1568 M192
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    61/18125
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    52 A 5875
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    65.248
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "A senior scholar writing here at the height of his powers and bringing experience and insight to an important topic... the second chapter is one of the best short, general introductions to the artistry of the poem I have read... A dizzying and engaging narrative." Dr Chris Jones, Senior Lecturer in English Poetry, Department of English, University of St Andrews Translations of the Old English poem Beowulf proliferate, and their number continues to grow. Focusing on the particularly rich period since 1950, this book presents a critical account of translations in English verse, setting them in the contexts both of the larger story of the recovery and reception of the poem and of perceptions of it over the past two hundred years, and of key issues in translation theory. Attention is also paid to prose translation and to the creative adaptations of the poem that have been produced in a variety of media, not least film. The author looks in particular at four translations of arguably the most literary and historical importance: those by Edwin Morgan (1952), Burton Raffel (1963), Michael Alexander (1973) and Seamus Heaney (1999). But, from an earlier period, he also gives a full account of William Morris's strange 1898 version. Hugh Magennis is Professor of Old English Literature at Queen's University Belfast.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781843842613
    Weitere Identifier:
    9781843842613
    RVK Klassifikation: HH 1561
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Epic poetry, English (Old)
    Umfang: VIII, 244 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [221] - 239

    Beowulf and translation -- Approaching the poetry of Beowulf -- Reception, perceptions, and a survey of earlier verse translations of Beowulf -- Edwin Morgan : speaking to his own age -- Burton Raffel : mastering the original to leave it -- Michael Alexander : shadowing the Old English -- Seamus Heaney : a living speech raised to the power of verse -- Other post-1950 verse translations.