Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. The man who brought Brodsky into English
    conversations with George L. Kline
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Academic Studies Press, Brookline, MA ; Boston

    "Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in... mehr

    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996. Kline translated more of Brodsky's poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. "Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West," he claimed. Kline's interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, "And congratulations to you, too, George!""--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Haven, Cynthia L.; Kline, George Louis; Poluchina, Valentina Platonovna
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781644695135; 9781644695142
    RVK Klassifikation: KK 3562
    Schriftenreihe: Jews of Russia & Eastern Europe and their legacy
    Schlagworte: Übersetzung; Englisch
    Weitere Schlagworte: Brodsky, Joseph (1940-1996); Kline, George Louis (1921-2014); Kline, George L. / (George Louis) / 1921-2014 / Interviews; Brodsky, Joseph / 1940-1996; Brodsky, Joseph / 1940-1996 / Translations into English; Translators / United States / Interviews; Russian poetry / 20th century / Translations into English; Brodsky, Joseph / 1940-1996; Kline, George L. / (George Louis) / 1921-2014; Translators; United States; 1900-1999; Interviews
    Umfang: 205 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Introduction: To please two shadows -- A love affair with language -- The Leningrad poet and "a gift fit for a king" -- How the KGB defended Russian poetry -- The poet in exile: I'll live out my days... -- The "Good Lexicon" rule -- Kline takes up the Gauntlet -- "What did you do in World War II?" -- Selected translations by George Kline -- Occasional poems: George Kline, Joseph Brodsky -- A bibliography of Kline's translations of Joseph Brodsky's poems -- George L. Kline chronology

  2. The man who brought Brodsky into English
    conversations with George L. Kline
    Beteiligt: Haven, Cynthia L. (InterviewerIn); Kline, George Louis (InterviewteR)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Academic Studies Press, Brookline

    Introduction: To please two shadows -- A love affair with language -- The Leningrad poet and "a gift fit for a king" -- How the KGB defended Russian poetry -- The poet in exile: I'll live out my days... -- The "Good Lexicon" rule -- Kline takes up... mehr

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2021 A 13969
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Introduction: To please two shadows -- A love affair with language -- The Leningrad poet and "a gift fit for a king" -- How the KGB defended Russian poetry -- The poet in exile: I'll live out my days... -- The "Good Lexicon" rule -- Kline takes up the Gauntlet -- "What did you do in World War II?" -- Selected translations by George Kline -- Occasional poems: George Kline, Joseph Brodsky -- A bibliography of Kline's translations of Joseph Brodsky's poems -- Kline chronology. "Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996. Kline translated more of Brodsky's poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. "Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West," he claimed. Kline's interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, "And congratulations to you, too, George!""--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Haven, Cynthia L. (InterviewerIn); Kline, George Louis (InterviewteR)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781644695135; 9781644695142
    Schriftenreihe: Jews of Russia & Eastern Europe and their legacy
    Schlagworte: Translators; Russian poetry
    Weitere Schlagworte: Kline, George L (1921-2014); Brodsky, Joseph (1940-1996); Brodsky, Joseph (1940-1996)
    Umfang: 205 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references