Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Kiyâm
    poems
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Athabasca University Press, Edmonton

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1280687126; 1926836693; 1926836707; 1926836715; 9781280687129; 9781926836690; 9781926836706; 9781926836713
    Schriftenreihe: Mingling voices (Online)
    Schlagworte: FICTION / General; Poetry; Poetry
    Umfang: 1 Online-Ressource (179 pages)
    Bemerkung(en):

    Foreword / Jenna Butler -- - The sounds of plains Cree A Guide to Pronunciation -- - Family Poems - The Road to Writer's Block (A Poem to Myself) -- - Trademark Translation -- - paskwâhk On the Prairie -- - kiya kâ-pakaski-nîmihitoyan You Who Dance So Brightly -- - tawâw There Is Room, Always Room for One More -- - Perfect Not Perfect -- - tawastêw The Passage Is Safe -- - pahkwêsikan Bread -- - ê-wîtisânîhitoyâhk asici pîkiskwêwin Language Family -- - ê-wîtisânîhitoyâhk êkwa ê-pêyâhtakowêyâhk Relative Clause -- - Critical Race Theory at Canadian Tire -- - Reclamation Poems - Cree Lessons -- - tânisi ka-isi-nihtâ-âhpinihkêyan How to Tan a Hide -- - aniki nîso nâpêwak kâ-pîkiskwêcik Two Men Talking -- - nohtâwiy opîkiskwêwin Father Tongue -- - ninitâhtâmon kititwêwiniwâwa I Borrow Your Words -- - aniki nîso nâpêwak kâ-masinahikêcik Two Men Writing -- - sâpohtawân Ghost Dance -- - ê-kî-pîcicîyâhk We Danced Round Dance -- - A Few Ideas from amiskwacî-wâskahikanihk - The Young Linguist -- - tânisi ka-isi-nihtâ-pimîhkêyan How to Make Pemmican -- - History Poems - maskihkiy maskwa iskwêw ôma wiya ohci For Medicine Bear Woman -- - mistahi-maskwa -- - Take This Rope and This Poem (A Letter for Big Bear) -- - sôhkikâpawi, nitôtêm Stand Strong, My Friend -- - kâh-kîhtwâm Again and Again -- - nikî-pê-pimiskân I Came This Way by Canoe -- - Spinning -- - Practicing for My Defence -- - Like a Bead on a String -- - ihkatawâw ay-itwêhiwêw The Marsh Sends a Message -- - kakwêcihkêmowin ohci kânata otâcimowina -- - A Question for Canadian History -- - kiskinohamâkêwin ohci kânata otâcimowina -- - An Instruction for Canadian History -- - kiyâm Let It Be -- - Notes on the Poems -- - Cree-English correspondences -- - Bibliography

    "Through poems that move between the two languages, McIlwraith explores the beauty of the intersection between nêhiyawêwin, the Plains Cree language, and English, âkayâsîmowin. Written to honour her father's facility in nêhiyawêwin and her mother's beauty and generosity as an inheritor of Cree, Ojibwe, Scottish, and English, kiyâm articulates a powerful yearning for family, history, peace, and love."--Publisher's description

    Kiyâm contemplates language loss and recovery in the twenty-first century, by relating one woman's journey in learning an Indigenous language

    Includes bibliographical references (pages 153-155)

  2. Kiyâm
    poems
    Erschienen: 2012
    Verlag:  AU Press, Edmonton

    "Through poems that move between the two languages, McIlwraith explores the beauty of the intersection between nêhiyawêwin, the Plains Cree language, and English, âkayâsîmowin. Written to honour her father's facility in nêhiyawêwin and her mother's... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    "Through poems that move between the two languages, McIlwraith explores the beauty of the intersection between nêhiyawêwin, the Plains Cree language, and English, âkayâsîmowin. Written to honour her father's facility in nêhiyawêwin and her mother's beauty and generosity as an inheritor of Cree, Ojibwe, Scottish, and English, kiyâm articulates a powerful yearning for family, history, peace, and love."--Publisher's description Kiyâm contemplates language loss and recovery in the twenty-first century, by relating one woman's journey in learning an Indigenous language

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Cree
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781926836706; 1926836707; 1280687126; 9781280687129; 9781926836713; 1926836715; 9781926836690; 1926836693
    Schriftenreihe: Mingling voices 1917-9413
    Mingling voices
    Schlagworte: Poetry; FICTION ; General; Poetry; English; Languages & Literatures; English Literature; Poetry; Poetry
    Umfang: Online Ressource
    Bemerkung(en):

    Includes some text in Cree. - Description based on print version record