Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 5 von 5.

  1. Translingual francophonie and the limits of translation
    Erschienen: 2020; ©2021
    Verlag:  Routledge, Taylor & Francis Group, New York

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781000179293; 9781003091165
    Schriftenreihe: Routledge Studies in Comparative Literature
    Schlagworte: Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (213 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  2. Translingual Francophonie and the limits of translation
    Erschienen: 2020; © 2021
    Verlag:  Routledge, New York

    "Translingual Francophonie and the Limits of Translation proposes a novel theoretical lens for the study of translation as theme and practice in works by four translingual, francophone authors: Vassilis Alexakis, Chahdortt Djavann, Nancy Huston, and... mehr

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Translingual Francophonie and the Limits of Translation proposes a novel theoretical lens for the study of translation as theme and practice in works by four translingual, francophone authors: Vassilis Alexakis, Chahdortt Djavann, Nancy Huston, and Andreï Makine"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781003091165; 9781000179293
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IH 1403
    Schriftenreihe: Routledge studies in comparative literature
    Schlagworte: Französisch; Literatur; Eigenübersetzung; Mehrsprachigkeit
    Weitere Schlagworte: Multilingualism and literature; Self-translation; Translating and interpreting / Philosophy; French literature / Translations / History and criticism; French literature / 20th century / History and criticism; Makine, Andreï / 1957- / Criticism and interpretation; Huston, Nancy / 1953- / Criticism and interpretation; Alexakis, Vassilis / 1943- / Criticism and interpretation; Djavann, Chahdortt / Criticism and interpretation; Alexakis, Vassilis / 1943-; Huston, Nancy / 1953-; Makine, Andreï / 1957-; French literature; Multilingualism and literature; Self-translation; Translating and interpreting / Philosophy; 1900-1999; Criticism, interpretation, etc
    Umfang: 1 Online-Ressource (ix, 202 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Introduction -- Andreï Makine and the Limits of Domestication -- Nancy Huston's Estuarine Ecosystems and the Minor -- Vassilis Alexakis and the Limits of Self-Translation -- A Native Informant in the Estuary: Chahdortt Djavann and Iran -- Conclusion

  3. Translingual Francophonie and the limits of translation
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Routledge, New York ; Taylor & Francis Group, London

    "Translingual Francophonie and the Limits of Translation proposes a novel theoretical lens for the study of translation as theme and practice in works by four translingual, francophone authors: Vassilis Alexakis, Chahdortt Djavann, Nancy Huston, and... mehr

    Zugang:
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe

     

    "Translingual Francophonie and the Limits of Translation proposes a novel theoretical lens for the study of translation as theme and practice in works by four translingual, francophone authors: Vassilis Alexakis, Chahdortt Djavann, Nancy Huston, and Andreï Makine"--...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  4. Translingual Francophonie and the limits of translation
    Erschienen: 2020; © 2021
    Verlag:  Routledge, New York

    "Translingual Francophonie and the Limits of Translation proposes a novel theoretical lens for the study of translation as theme and practice in works by four translingual, francophone authors: Vassilis Alexakis, Chahdortt Djavann, Nancy Huston, and... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Translingual Francophonie and the Limits of Translation proposes a novel theoretical lens for the study of translation as theme and practice in works by four translingual, francophone authors: Vassilis Alexakis, Chahdortt Djavann, Nancy Huston, and Andreï Makine"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781003091165; 9781000179293
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IH 1403
    Schriftenreihe: Routledge studies in comparative literature
    Schlagworte: Französisch; Literatur; Eigenübersetzung; Mehrsprachigkeit
    Weitere Schlagworte: Multilingualism and literature; Self-translation; Translating and interpreting / Philosophy; French literature / Translations / History and criticism; French literature / 20th century / History and criticism; Makine, Andreï / 1957- / Criticism and interpretation; Huston, Nancy / 1953- / Criticism and interpretation; Alexakis, Vassilis / 1943- / Criticism and interpretation; Djavann, Chahdortt / Criticism and interpretation; Alexakis, Vassilis / 1943-; Huston, Nancy / 1953-; Makine, Andreï / 1957-; French literature; Multilingualism and literature; Self-translation; Translating and interpreting / Philosophy; 1900-1999; Criticism, interpretation, etc
    Umfang: 1 Online-Ressource (ix, 202 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Introduction -- Andreï Makine and the Limits of Domestication -- Nancy Huston's Estuarine Ecosystems and the Minor -- Vassilis Alexakis and the Limits of Self-Translation -- A Native Informant in the Estuary: Chahdortt Djavann and Iran -- Conclusion

  5. Translingual francophonie and the limits of translation
    Erschienen: 2020; ©2021
    Verlag:  Routledge, Taylor & Francis Group, New York

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781000179293; 9781003091165
    Schriftenreihe: Routledge Studies in Comparative Literature
    Schlagworte: Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (213 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources