Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 5 von 5.

  1. Songs of Life and Hope/Cantos de vida y esperanza
    Autor*in: Darío, Rubén
    Erschienen: [2004]; © 2004
    Verlag:  Duke University Press, Durham

    Renowned for its depth of feeling and musicality, the poetry of Rubén Darío (1867-1916) has been revered by writers including Federico García Lorca, Pablo Neruda, and Octavio Paz. A leading figure in the movement known as modernismo, Darío created... mehr

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Renowned for its depth of feeling and musicality, the poetry of Rubén Darío (1867-1916) has been revered by writers including Federico García Lorca, Pablo Neruda, and Octavio Paz. A leading figure in the movement known as modernismo, Darío created the modern Spanish lyric and permanently altered the course of Spanish poetry. Yet while his output has inspired a great deal of critical analysis and a scattering of translations, there has been, until now, no complete English translation of any of his books of poetry. This bilingual edition of Darío's 1905 masterpiece, Cantos de vida y esperanza, fills a crucial gap in Hispanic and world literature studies. Will Derusha and Alberto Acereda have provided not only an elegant English translation of Darío's work but also an authoritative version of the original Spanish text.Written over the course of seven years and in many locales in Latin America and Europe, the poems in Cantos de vida y esperanza reflect both Darío's anguished sense of modern life and his ecstatic visions of transcendence, freedom, and the transformative power of art. They reveal Darío's familiarity with Spanish, French, and English literature and the wide range of his concerns-existential, religious, erotic, and socio-political. Derusha and Acereda's translation renders Darío's themes with meticulous clarity and captures the structural and acoustic dimensions of the poet's language in all its rhythmic sonority. Their introduction places this singular poet-arguably the greatest to emerge from Latin America in modern literature-and his best and most widely known work in historical and literary context. An extensive glossary offers additional information, explaining terms related to modernismo, Hispanic history, mythological allusions, and artists and writers prominent at the turn of the last century

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Acereda, Alberto (Hrsg.); Derusha, Will (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780822385448
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: POETRY / Caribbean & Latin American
    Umfang: 1 online resource (272 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 12. Dez 2020)

  2. Songs of Life and Hope/Cantos de vida y esperanza
    Autor*in: Darío, Rubén
    Erschienen: [2004]
    Verlag:  Duke University Press, Durham

    Frontmatter -- Contents -- Introduction -- Prefacio / Preface -- Cantos de vida y esperanza / Songs of Life and Hope -- Los cisnes / The Swans -- Otros poemas / Other Poems -- Glossary and Annotations -- Bibliography Renowned for its depth of feeling... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    Initiative E-Books.NRW
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook deGruyter
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook Duke University Press
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Frontmatter -- Contents -- Introduction -- Prefacio / Preface -- Cantos de vida y esperanza / Songs of Life and Hope -- Los cisnes / The Swans -- Otros poemas / Other Poems -- Glossary and Annotations -- Bibliography Renowned for its depth of feeling and musicality, the poetry of Rubén Darío (1867–1916) has been revered by writers including Federico García Lorca, Pablo Neruda, and Octavio Paz. A leading figure in the movement known as modernismo, Darío created the modern Spanish lyric and permanently altered the course of Spanish poetry. Yet while his output has inspired a great deal of critical analysis and a scattering of translations, there has been, until now, no complete English translation of any of his books of poetry. This bilingual edition of Darío’s 1905 masterpiece, Cantos de vida y esperanza, fills a crucial gap in Hispanic and world literature studies. Will Derusha and Alberto Acereda have provided not only an elegant English translation of Darío’s work but also an authoritative version of the original Spanish text.Written over the course of seven years and in many locales in Latin America and Europe, the poems in Cantos de vida y esperanza reflect both Darío’s anguished sense of modern life and his ecstatic visions of transcendence, freedom, and the transformative power of art. They reveal Darío’s familiarity with Spanish, French, and English literature and the wide range of his concerns—existential, religious, erotic, and socio-political. Derusha and Acereda’s translation renders Darío’s themes with meticulous clarity and captures the structural and acoustic dimensions of the poet’s language in all its rhythmic sonority. Their introduction places this singular poet—arguably the greatest to emerge from Latin America in modern literature—and his best and most widely known work in historical and literary context. An extensive glossary offers additional information, explaining terms related to modernismo, Hispanic history, mythological allusions, and artists and writers prominent at the turn of the last century

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Acereda, Alberto (HerausgeberIn); Derusha, Will (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780822385448
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: POETRY / Caribbean & Latin American
    Umfang: 1 Online-Ressource (272 p)
  3. Songs of Life and Hope/Cantos de vida y esperanza
    Autor*in: Darío, Rubén
    Erschienen: [2004]; © 2004
    Verlag:  Duke University Press, Durham

    Renowned for its depth of feeling and musicality, the poetry of Rubén Darío (1867-1916) has been revered by writers including Federico García Lorca, Pablo Neruda, and Octavio Paz. A leading figure in the movement known as modernismo, Darío created... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Renowned for its depth of feeling and musicality, the poetry of Rubén Darío (1867-1916) has been revered by writers including Federico García Lorca, Pablo Neruda, and Octavio Paz. A leading figure in the movement known as modernismo, Darío created the modern Spanish lyric and permanently altered the course of Spanish poetry. Yet while his output has inspired a great deal of critical analysis and a scattering of translations, there has been, until now, no complete English translation of any of his books of poetry. This bilingual edition of Darío's 1905 masterpiece, Cantos de vida y esperanza, fills a crucial gap in Hispanic and world literature studies. Will Derusha and Alberto Acereda have provided not only an elegant English translation of Darío's work but also an authoritative version of the original Spanish text.Written over the course of seven years and in many locales in Latin America and Europe, the poems in Cantos de vida y esperanza reflect both Darío's anguished sense of modern life and his ecstatic visions of transcendence, freedom, and the transformative power of art. They reveal Darío's familiarity with Spanish, French, and English literature and the wide range of his concerns-existential, religious, erotic, and socio-political. Derusha and Acereda's translation renders Darío's themes with meticulous clarity and captures the structural and acoustic dimensions of the poet's language in all its rhythmic sonority. Their introduction places this singular poet-arguably the greatest to emerge from Latin America in modern literature-and his best and most widely known work in historical and literary context. An extensive glossary offers additional information, explaining terms related to modernismo, Hispanic history, mythological allusions, and artists and writers prominent at the turn of the last century

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Acereda, Alberto (Hrsg.); Derusha, Will (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780822385448
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: POETRY / Caribbean & Latin American
    Umfang: 1 online resource (272 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 12. Dez 2020)

  4. Songs of Life and Hope/Cantos de vida y esperanza
    Autor*in: Darío, Rubén
    Erschienen: 2004; ©2004
    Verlag:  Duke University Press, Durham ; Walter de Gruyter GmbH, Berlin

    Renowned for its depth of feeling and musicality, the poetry of Rubén Darío (1867-1916) has been revered by writers including Federico García Lorca, Pablo Neruda, and Octavio Paz. A leading figure in the movement known as modernismo, Darío created... mehr

    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Renowned for its depth of feeling and musicality, the poetry of Rubén Darío (1867-1916) has been revered by writers including Federico García Lorca, Pablo Neruda, and Octavio Paz. A leading figure in the movement known as modernismo, Darío created the modern Spanish lyric and permanently altered the course of Spanish poetry. Yet while his output has inspired a great deal of critical analysis and a scattering of translations, there has been, until now, no complete English translation of any of his books of poetry. This bilingual edition of Darío's 1905 masterpiece, Cantos de vida y esperanza, fills a crucial gap in Hispanic and world literature studies. Will Derusha and Alberto Acereda have provided not only an elegant English translation of Darío's work but also an authoritative version of the original Spanish text.Written over the course of seven years and in many locales in Latin America and Europe, the poems in Cantos de vida y esperanza reflect both Darío's anguished sense of modern life and his ecstatic visions of transcendence, freedom, and the transformative power of art. They reveal Darío's familiarity with Spanish, French, and English literature and the wide range of his concerns-existential, religious, erotic, and socio-political. Derusha and Acereda's translation renders Darío's themes with meticulous clarity and captures the structural and acoustic dimensions of the poet's language in all its rhythmic sonority. Their introduction places this singular poet-arguably the greatest to emerge from Latin America in modern literature-and his best and most widely known work in historical and literary context. An extensive glossary offers additional information, explaining terms related to modernismo, Hispanic history, mythological allusions, and artists and writers prominent at the turn of the last century.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Acereda, Alberto (Herausgeber); Derusha, Will (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780822385448
    Weitere Identifier:
    Umfang: 1 Online-Ressource (272 p.)
  5. Songs of life and hope
    Cantos de vida y esperanza
    Autor*in: Darío, Rubén
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Duke University Press, Durham

    First complete English translation of Songs of Life and Hope and The Swan and Other Poetry by Ruben Dario, one of the greatest poets to emerge from Latin America mehr

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe

     

    First complete English translation of Songs of Life and Hope and The Swan and Other Poetry by Ruben Dario, one of the greatest poets to emerge from Latin America

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Darío, Rubén
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0822385449; 0822332825; 082233271X; 9780822385448; 9780822332824; 9780822332718
    Weitere Schlagworte: Darío, Rubén (1867-1916): Cantos de vida y esperanza
    Umfang: Online-Ressource (ix, 262 p), 25 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 249-262)

    Electronic reproduction; Available via World Wide Web

    Contents; Introduction; Prefacio | Preface; Cantos de vida y esperanza | Songs of Life and Hope; Yo soy aquel . . . | I am the one . . .; Salutación del optimista | The Optimist's Salutation; Al Rey Óscar | To King Oscar; Los tres Reyes Magos | The Three Wise Men; Cyrano en España | Cyrano in Spain; Salutación a Leonardo | A Salutation to Leonardo; Pegaso | Pegasus; A Roosevelt | To Roosevelt; Torres de Dios! . . . | Towers of God! . . .; Canto de esperanza | Song of Hope; Mientras tenéis, oh negros corazones . . . |While you hold, O black hearts . . .; Helios | Helios; Spes | Spes

    Marcha triunfal | Triumphal MarchLos cisnes / The Swans; Qué signo haces . . . ? | What sign do you give . . . ?; En la muerte de Rafael Núñez |On the Death of Rafael Núñez; Por un momento . . . | For one moment . . .; Antes de todo, gloria a ti, Leda! . . . |First of all, glory to you, Leda! . . .; Otros poemas / Other Poems; Retratos | Portraits; Por el influjo de la primavera |Because of the Influence of Spring; La dulzura del ángelus . . . |The sweetness of the Angelus . . .; Tarde del trópico | Evening in the Tropics; Nocturno | Nocturne

    Canción de otoño en primavera |Song of Autumn in SpringtimeTrébol | Clover; Cháritas | Charitas; Oh, terremoto mental! . . . |Oh, a mental earthquake! . . .; El verso sutil que pasa o se posa . . . |The subtle verse that passes or pauses . . .; Filosofía | Philosophy; Leda | Leda; Divina Psiquis, dulce Mariposa invisible . . . |Divine Psyche, sweet invisible Butterfly . . .; El soneto de trece versos | The Thirteen-Verse Sonnet; Oh, miseria de toda lucha por lo finito! . . . |O misery of every struggle for the finite! . . .; A Phocás el campesino | To Phocas the Peasant

    Carne, celeste carne de la mujer! . . . |Flesh, a woman's heavenly flesh! . . .Un soneto a Cervantes | A Sonnet for Cervantes; Madrigal exaltado | Exalted Madrigal; Marina | Seascape; Cleopompo y Heliodemo |Cleopompus and Heliodemos; Ay, triste del que un día . . . |Pity the sad soul who one day . . .; En el país de las Alegorías . . . |In the Land of Allegories . . .; Augurios | Omens; Melancolía | Melancholy; Aleluya! | Hallelujah!; De otoño | In Autumn; A Goya | To Goya; Caracol | Seashell; Amo, amas | I Love,You Love

    Soneto autumnal al Marqués de Bradomín |Autumnal Sonnet to the Marquis de BradomínNocturno | Nocturne; Urna votiva | Votive Urn; Programa matinal | Morning Plan; Ibis | Ibis; Thánatos | Thanatos; Ofrenda | Offering; Propósito primaveral | Springtime Purpose; Letanía de Nuestro Señor Don Quijote |Litany of Our Lord Don Quixote; Allá lejos | Way Far Away; Lo fatal | What Gets You; Glossary and Annotations; Bibliography