Alejandro Zambra, translated from the Spanish by Megan McDowell, The New York Times Magazine: Screen time
Daniel Mason, Zoetrope: The wolves of Circassia
Tere Davila, translated from the Spanish by Rebecca Hanssens-Reed, The Offing: Mercedes's special talent
Joseph O'Neill, The New Yorker: Rainbows
Shanteka Sigers, The Paris Review: A way with Bea
Olga Tokarczuk, translated from the Polish by Jennifer Croft, Freeman's: Seams
Yohanca Delgado, The Paris Review: The little widow from the capitol
Eshkol Nevo, translated from the Hebrew by Sondra Silverston, Guernica: Lemonade
'Pemi Aguda, One Story: Breastmilk
Amir Mitra, translated from the Bengali by Anish Gupta, The Common: The old man of Kusumpur
Christos Ikonomou, translated from the Greek by Karen Emmerich, The Yale Review: Where they always meet
Janika Oza, Kenyon Review: Fish stories
Vladimir Sorokin, translated from the Russia by Max Lawton, N+1: Horse soup
Francisco Gonzalez, Gulf Coast: Clean teen
Michel Nieva, translated from the Spanish by Natasha Wimmer, Granta: Dengue boy
Chimamanda Ngozi Adichie, Amazon Original Stories: Zikora
Gunnhild Oyehaug, translated from the Norwegian by Kari Dickson, Freeman's: Apples
David Ryan, Harvard Review: Warp and weft
Lorrie Moore, The New Yorker: Face time
Samantha Schweblin, translated from the Spanish by Megan McDowell, McSweeney's Quarterly Concern: An unlucky man
|