Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. The translation studies reader
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Routledge, New York

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415319196; 041531920X; 9780415319201
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed., reprint.
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: XIV, 541 S., graph. Darst.
  2. The translation studies reader
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Routledge, New York [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780415319201; 9780415319195
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed., reprint.
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: XIV, 541 S., graph. Darst.
  3. <<The>> translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Routledge, New York, NY [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780415319201; 9780415319195; 0415319196; 041531920X
    Weitere Identifier:
    9780415319201
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed.
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Umfang: XIV, 541 S., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [503] - 525

  4. The translation studies reader
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Routledge, New York

    "The Translation Studies Reader provides a definitive survey of the most important and influential approaches to translation theory and research, with an emphasis on the developments of the last thirty years. With introductory essays prefacing each... mehr

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "The Translation Studies Reader provides a definitive survey of the most important and influential approaches to translation theory and research, with an emphasis on the developments of the last thirty years. With introductory essays prefacing each section, the book places a wide range of seminal and innovative readings within their thematic, cultural and historical contexts. This already classic reader has been fully updated and revised. The second edition: · includes nine new readings, by authors such as Jerome, Dryden, Schleiermacher, Derrida, and Mason, some appearing in inventive retranslations · provides an historical dimension, with texts from antiquity to present · represents a wide range of languages, from Arabic to Bengali, Italian to Russian · explores the interdisciplinary nature of translation studies through readings in fields such as literary theory and linguistics, philosophy and film studies Contributors: Kwame Anthony Appiah, Walter Benjamin, Antoine Berman, Shoshana Blum-Kulka, Jorge Luis Borges, Annie Brisset, Lori Chamberlain, Jean Darbelnet, Jacques Derrida, John Dryden, Itamar Even-Zohar, Johann Wolfgang von Goethe, Keith Harvey, James S. Holmes, Roman Jakobson, Jerome, Andre; Lefevere, Philip E. Lewis, Ian Mason, Vladimir Nabokov, Eugene Nida, Friedrich Nietzsche, Abe; Mark Nornes, Nicolas Perrot D'Ablancourt, Ezra Pound, Katharina Reiss, Steven Rendall, Friedrich Schleiermacher, Gayatri Spivak, George Steiner, Gideon Toury, Hans J. Vermeer, Jean-Paul Vinay" www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0664/2003022335-d.html.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780415319201; 041531920X
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed.
    Schlagworte: Vertalen; Geschichte; Translating and interpreting; Übersetzung
    Umfang: XIV, 541 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  5. The translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Routledge, New York [u.a.]

    Universitätsbibliothek Gießen
    000 ES 700 V472(2)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    BF 1442
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 041531920X; 9780415319201; 0415319196; 9780415319195
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed., reprinted
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: XIV, 541 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [503] - 525

  6. The translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Routledge, New York [u.a.]

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
    24.1 - 54/1
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 041531920X; 9780415319201; 0415319196; 9780415319195
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed., repr.
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: XIV, 541 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [503] - 525

  7. The translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Routledge, New York [u.a.]

    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    001 ES 700 V472
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 041531920X; 9780415319201; 0415319196; 9780415319195
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed., reprinted
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: XIV, 541 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [503] - 525

  8. The translation studies reader
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Routledge, New York

    "The Translation Studies Reader provides a definitive survey of the most important and influential approaches to translation theory and research, with an emphasis on the developments of the last thirty years. With introductory essays prefacing each... mehr

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "The Translation Studies Reader provides a definitive survey of the most important and influential approaches to translation theory and research, with an emphasis on the developments of the last thirty years. With introductory essays prefacing each section, the book places a wide range of seminal and innovative readings within their thematic, cultural and historical contexts. This already classic reader has been fully updated and revised. The second edition: · includes nine new readings, by authors such as Jerome, Dryden, Schleiermacher, Derrida, and Mason, some appearing in inventive retranslations · provides an historical dimension, with texts from antiquity to present · represents a wide range of languages, from Arabic to Bengali, Italian to Russian · explores the interdisciplinary nature of translation studies through readings in fields such as literary theory and linguistics, philosophy and film studies Contributors: Kwame Anthony Appiah, Walter Benjamin, Antoine Berman, Shoshana Blum-Kulka, Jorge Luis Borges, Annie Brisset, Lori Chamberlain, Jean Darbelnet, Jacques Derrida, John Dryden, Itamar Even-Zohar, Johann Wolfgang von Goethe, Keith Harvey, James S. Holmes, Roman Jakobson, Jerome, Andre; Lefevere, Philip E. Lewis, Ian Mason, Vladimir Nabokov, Eugene Nida, Friedrich Nietzsche, Abe; Mark Nornes, Nicolas Perrot D'Ablancourt, Ezra Pound, Katharina Reiss, Steven Rendall, Friedrich Schleiermacher, Gayatri Spivak, George Steiner, Gideon Toury, Hans J. Vermeer, Jean-Paul Vinay" www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0664/2003022335-d.html.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780415319201; 041531920X
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed.
    Schlagworte: Vertalen; Geschichte; Translating and interpreting; Übersetzung
    Umfang: XIV, 541 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index