For many generations, the Nahuas of Mexico maintained their tradition of the xiuhpohualli (SHOO-po-wa-lee), or "year counts," telling and performing their history around communal firesides so that the memory of it would not be lost. When the...
mehr
For many generations, the Nahuas of Mexico maintained their tradition of the xiuhpohualli (SHOO-po-wa-lee), or "year counts," telling and performing their history around communal firesides so that the memory of it would not be lost. When the Spaniards came, young Nahuas took the Roman letters taught them by the friars and used the new alphabet to record historical performances by elders. These written texts were carefully preserved and even expanded upon for over a century. The annals, as they have often been called, were written not only by Indians but also for Indians, without regard to European interests. Difficult to understand for generations, these texts are now uncovered by Camilla Townsend, who has turned them into a narrative woven together with the lives of their writers. Cover -- Annals of Native America -- Copyright -- Dedication -- Contents -- Acknowledgments -- Glossary -- Introduction -- 1. Old Stories in New Letters (1520s-1550s) -- 2. Becoming Conquered (The 1560s) -- 3. Forging Friendship with Franciscans (1560s-1580s) -- 4. The Riches of Twilight (Circa 1600) -- 5. Renaissance in the East (The Seventeenth Century) -- Epilogue: Postscript from a Golden Age -- Appendices: The Texts in Nahuatl -- Historia Tolteca Chichimeca -- Annals of Tlatelolco -- Annals of Juan Bautista -- Annals of Tecamachalco -- Annals of Cuauhtitlan -- Chimalpahin, Seventh Relation -- Don Juan Buenaventura Zapata y Mendoza -- Notes -- Bibliography -- Index.