Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. An encyclopaedia of translation
    Chinese-English, English-Chinese
    Beteiligt: Chan, Sin-wai (Hrsg.)
    Erschienen: 1995
    Verlag:  The Chinese Univ. Press, Shatin, N.T., Hong Kong

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Ostasienwissenschaften, Bibliothek
    Bda 8
    keine Fernleihe
    Universität Bonn, Institut für Orient- und Asienwissenschaften, Bibliothek
    418.0203 C454 E56 1995
    keine Fernleihe
    Gemeinsame Fachbibliothek Asien / China
    CHIN/418.02-13
    keine Fernleihe
    Institut für Sinologie und Ostasienkunde der Universität, Bibliothek
    J I 206
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    GY/od19857
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Chan, Sin-wai (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Chinesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9622016170
    Schlagworte: Chinese language / Translating into English; English language / Translating into Chinese; Translating and interpreting; Chinesisch; Übersetzung; Englisch
    Umfang: XXVII, 1150 S.
    Bemerkung(en):

    Publisher description: The compilation of this encyclopaedia was prompted by the growth of translation as an academic subject in Hong Kong, this busy entrepot city where the transfer between the Chinese and English languages spans all aspects of life. At the same time translation has been attracting increasing attention universally among students of the humanities for its historical role in introducing and relating one culture to another, and its ways and means of coping with the seemingly impossible task of accurately reflecting one "thought-world" in terms of another. Hence this encyclopaedia serves a dual purpose in addressing both local and universal concerns: the language-specific entries relate to the interaction between the Chinese-speaking and English-speaking worlds, while Western knowledge and experience are also drawn on for topics general to all translation studies. Given their preference for articles of sufficient length to allow contributors to deal with their topics in some depth and detail, the editors have had to choose from among the great variety of translation activities, past and present, that come within this remit, and have sought to achieve a balance between interesting case studies and disciplinary principles. The ninety-seven entries that have resulted represent the thoughts of leading exponents and scholars of translation from many countries.

    Includes bibliographical references and index

  2. <<An>> encyclopaedia of translation
    Chinese-English, English-Chinese
    Beteiligt: Chan, Sin-wai (Herausgeber)
    Erschienen: 1995
    Verlag:  The Chinese Univ. Press, Shatin, N.T., Hong Kong

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Chan, Sin-wai (Herausgeber)
    Sprache: Englisch; Chinesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9622016170
    Schlagworte: Chinese language / Translating into English; English language / Translating into Chinese; Translating and interpreting
    Umfang: XXVII, 1150 S.
    Bemerkung(en):

    Publisher description: The compilation of this encyclopaedia was prompted by the growth of translation as an academic subject in Hong Kong, this busy entrepot city where the transfer between the Chinese and English languages spans all aspects of life. At the same time translation has been attracting increasing attention universally among students of the humanities for its historical role in introducing and relating one culture to another, and its ways and means of coping with the seemingly impossible task of accurately reflecting one "thought-world" in terms of another. Hence this encyclopaedia serves a dual purpose in addressing both local and universal concerns: the language-specific entries relate to the interaction between the Chinese-speaking and English-speaking worlds, while Western knowledge and experience are also drawn on for topics general to all translation studies. Given their preference for articles of sufficient length to allow contributors to deal with their topics in some depth and detail, the editors have had to choose from among the great variety of translation activities, past and present, that come within this remit, and have sought to achieve a balance between interesting case studies and disciplinary principles. The ninety-seven entries that have resulted represent the thoughts of leading exponents and scholars of translation from many countries

    Includes bibliographical references and index

  3. An encyclopaedia of translation
    Chinese - English, English - Chinese
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Chinese Univ. Press, Hong Kong

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Chinesisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9622016170
    RVK Klassifikation: EG 9440 ; EG 9450 ; ES 705 ; HG 220
    Schlagworte: Englisch; Chinese language; English language; Translating and interpreting; Englisch; Chinesisch; Übersetzung
    Umfang: XXVII, 1150 S.
  4. An encyclopedia of translation
    Chinese-English, English-Chinese
    Beteiligt: Sin-Wai, Chan (Hrsg.)
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Chinese Univ. Press, Hong Kong

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sin-Wai, Chan (Hrsg.)
    Sprache: Chinesisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9622016170
    RVK Klassifikation: EG 9440 ; ES 705 ; HG 220
    Schlagworte: Englisch; Chinesisch; Übersetzung
    Umfang: XXVII, 1150 S.
  5. <<An>> Encyclopaedia of translation
    Chinese - English, English - Chinese
    Beteiligt: Chan, Sin-wai (Hrsg.)
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Chinese Univ. Press, Hong Kong

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Chan, Sin-wai (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9622016170
    RVK Klassifikation: EG 9440 ; HG 220 ; ES 705
    Schlagworte: Chinesisch; Übersetzung; Englisch; ; Englisch; Übersetzung; Chinesisch;
    Umfang: XXVII, 1150 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  6. An encyclopaedia of translation
    Chinese - English, English - Chinese
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Chinese Univ. Press, Hong Kong

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Chinesisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9622016170
    RVK Klassifikation: EG 9440 ; EG 9450 ; ES 705 ; HG 220
    Schlagworte: Englisch; Chinese language; English language; Translating and interpreting; Englisch; Chinesisch; Übersetzung
    Umfang: XXVII, 1150 S.
  7. An encyclopedia of translation
    Chinese-English, English-Chinese
    Beteiligt: Sin-Wai, Chan (Hrsg.)
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Chinese Univ. Press, Hong Kong

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sin-Wai, Chan (Hrsg.)
    Sprache: Chinesisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9622016170
    RVK Klassifikation: EG 9440 ; ES 705 ; HG 220
    Schlagworte: Englisch; Chinesisch; Übersetzung
    Umfang: XXVII, 1150 S.
  8. An encyclopaedia of translation
    Chinese - English ; English - Chinese
    Beteiligt: Chan, Sin-wai (Hrsg.)
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Chinese Univ. Press, Hong Kong

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 278994
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    A 2000 A 39722
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    96 A 561
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS), Abteilung Ostasien
    PL1277.E5 1995
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    ori 802.60/c41
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Asien-Orient-Institut, Abteilung für Koreanistik und Abteilung für Sinologie, Bibliothek
    SW 374
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Chan, Sin-wai (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Chinesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9622016170
    Schlagworte: Chinese language; English language; Translating and interpreting
    Umfang: XXVII, 1150 S
    Bemerkung(en):

    Includes Index

    Teilw. in chines.Spr