Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 9 von 9.

  1. Cultural encounters in translation from Arabic
    Beteiligt: Faiq, Said
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Faiq, Said
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1853597430; 1853597449
    RVK Klassifikation: ES 715 ; ES 700
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 26
    Schlagworte: Arabisch; Literatur; Übersetzung
    Umfang: XII, 138 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  2. Cultural encounters in translation from Arabic
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1853597430; 1853597449; 1853597457
    Weitere Identifier:
    2004002820
    RVK Klassifikation: ES 715 ; ES 700
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 26
    Schlagworte: Arabic language; Translating and interpreting; Arabic language; Translating and interpreting
    Umfang: XII, 138 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 128-136) and index

  3. Cultural encounters in translation from Arabic
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon, U.K

    Mainstream translation studies hitherto have tended to neglect Arabic. This volume evaluates the ways in which translating from Arabic has helped to form and deform cultural identities, approaching the subject from a variety of perspectives:... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    Mainstream translation studies hitherto have tended to neglect Arabic. This volume evaluates the ways in which translating from Arabic has helped to form and deform cultural identities, approaching the subject from a variety of perspectives: politics, economics, ethics and poetics

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1853597457; 9781853597459; 9781853597442; 1853597449; 9781853597435; 1853597430
    Weitere Identifier:
    9781853597435
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 26
    Schlagworte: Arabic language; Arabe (Langue); Traduction; Translating and interpreting; Arabic language; Arabe (Langue); Traduction; Arabic language; Translating and interpreting; Übersetzung; Literatur; Arabisch; Vertalen; Culturele aspecten; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; Translating & Interpreting; Aufsatzsammlung
    Umfang: Online Ressource (xii, 138 p.)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 128-136) and index. - Description based on print version record

    Description based on print version record

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Online-Ausg. [S.l.] : HathiTrust Digital Library

  4. Cultural encounters in translation from Arabic
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon, U.K.

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1853597430; 1853597449; 1853597457; 9781853597435; 9781853597442; 9781853597459
    Auflage/Ausgabe: 1st ed
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 26
    Schlagworte: Arabe (Langue) / Traduction; Traduction; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Arabic language / Translating; Translating and interpreting; Arabisch; Vertalen; Culturele aspecten; Kultur; Arabic language; Translating and interpreting; Literatur; Übersetzung; Arabisch
    Umfang: 1 Online-Ressource (xii, 138 pages)
    Bemerkung(en):

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references (pages 128-136) and index

    The cultural encounter in translating from Arabic / Said Faiq -- The cultural context of translating Arabic literature / Richard Van Leeuwen -- Exoticism, identity and representation in Western translation from Arabic / Ovidi Carbonell -- Autobiography, modernity and translation / Tetz Rooke -- Integrating Arab culture into Israeli identity through literary translations from Arabic into Hebrew / Hannah Amit-Kochavi -- Translating Islamist discourse / Mike Holt -- On translating oral style in Palestinian folktales / Ibrahim Muhawi -- The Qur'an : limits of translatability / Hussein Abdul-Raof -- Translating native Arabic linguistic terminology / Solomon I. Sara -- Towards an economy and poetics of translation from and into Arabic / Richard Jacquemond

    Mainstream translation studies hitherto have tended to neglect Arabic. This volume evaluates the ways in which translating from Arabic has helped to form and deform cultural identities, approaching the subject from a variety of perspectives: politics, economics, ethics and poetics

  5. Cultural encounters in translation from Arabic
    Beteiligt: Faiq, Said (Hrsg.)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Faiq, Said (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1853597449; 1853597430
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 26
    Schlagworte: Arabic language; Translating and interpreting
    Umfang: XII, 138 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 128 - 136

  6. Cultural encounters in translation from Arabic
    Beteiligt: Faiq, Said
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon, U.K. [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    Mainstream translation studies hitherto have tended to neglect Arabic. This volume evaluates the ways in which translating from Arabic has helped to form and deform cultural identities, approaching the subject from a variety of perspectives:... mehr

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe

     

    Mainstream translation studies hitherto have tended to neglect Arabic. This volume evaluates the ways in which translating from Arabic has helped to form and deform cultural identities, approaching the subject from a variety of perspectives: politics, economics, ethics and poetics.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Faiq, Said
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1853597457; 9781853597459; 9781853597442; 1853597449; 9781853597435; 1853597430
    RVK Klassifikation: ES 710
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 26
    Schlagworte: Arabisch; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (xii, 138 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 128-136) and index

  7. Cultural encounters in translation from Arabic
    Beteiligt: Faiq, Said (Hrsg.)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.852.35
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-AR 25.90 Cultu 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Faiq, Said (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1853597430; 1853597449
    RVK Klassifikation: ES 710
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 26
    Schlagworte: Arabisch; Literatur; Übersetzung
    Umfang: XII, 138 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 128 - 136

  8. Cultural encounters in translation from Arabic
    Beteiligt: Faiq, Said (Hrsg.)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Faiq, Said (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1853597449; 1853597430
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 26
    Schlagworte: Arabe (Langue) - Traduction; Arabisch; Culturele aspecten; Traduction; Vertalen; Kultur; Arabic language; Translating and interpreting; Arabisch; Literatur; Übersetzung
    Umfang: XII, 138 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 128 - 136

  9. Cultural encounters in translation from Arabic
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 561187
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    04 SA 7544
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CK/500/2151
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    5910-445 2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1853597430; 1853597449; 1853597457
    Weitere Identifier:
    2004002820
    RVK Klassifikation: ES 715 ; ES 700
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 26
    Schlagworte: Arabic language; Translating and interpreting; Arabic language; Translating and interpreting
    Umfang: XII, 138 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 128-136) and index