Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. Frae ither tongues
    essays on modern translations into Scots
    Erschienen: c2004
    Verlag:  Multilingual Matters Ltd, Clevedon [England]

    The period since the 1930s has been the richest for literary translation into Scots since the 16th century. This collection of essays, by translators and critics, represents an extended analysis of the nature and practice of modern translation into... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    The period since the 1930s has been the richest for literary translation into Scots since the 16th century. This collection of essays, by translators and critics, represents an extended analysis of the nature and practice of modern translation into Scots

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1853597015; 9781853597015; 1853597007; 9781853597008
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 24
    Schlagworte: Scots language; Translating and interpreting; Literature; Écossais (Dialecte); Littérature; Scots language; Translating and interpreting; Literature; Scots language ; Translating; Translating and interpreting; Literatur; Übersetzung; Vertalingen; Schots (Engels); FOREIGN LANGUAGE STUDY ; Celtic Languages; Criticism, interpretation, etc; History; Aufsatzsammlung
    Umfang: Online Ressource (viii, 272 p.)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 252-261) and index. - Description based on print version record

  2. Frae ither tongues
    essays on modern translations into Scots
    Erschienen: ©2004
    Verlag:  Multilingual Matters Ltd., Clevedon [England]

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1853597007; 1853597015; 9781853597008; 9781853597015
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 24
    Schlagworte: Écossais (Dialecte) / Traduction; Littérature / Traductions écossaises / Histoire et critique; FOREIGN LANGUAGE STUDY / Celtic Languages; Vertalingen; Schots (Engels); Geschichte; Literatur; Scots language; Translating and interpreting; Literature; Übersetzung; Schottisch; Literatur
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 272 pages)
    Bemerkung(en):

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references (pages 252-261) and index

    Wale a leid an wale a warld: Shuihu Zhuan into Scots / Brian Holton -- Translating Homer's Odyssey / William Neill -- Dario Fo's Mistero Buffo into Scots / Stuart Hood -- Translating register in Michel Tremblay's Québécois drama / Martin Bowman and Bill Findlay -- Robert Kemp's Translations of Moliére / Noël Peacock -- Triumphant Tartuffification: Liz Lochhead's translation of Molière's Tartuffe / Randall Stevenson -- Edwin Morgan's Cyrano de Bergerac / David Kinloch -- Mayakovsky and Morgan / Stephen Mulrine -- Robert Garioch's translations of George Buchanan's Latin tragedies / Graham Tulloch -- Robert Garioch and Giuseppe Belli / Christopher Whyte -- The Puddocks and The Burdies: 'by Aristophanes and Douglas Young' / J. Derrick McClure -- Translation and transplantation: Sir Alexander Gray's Danish ballads / Peter Graves and Bjarne Thorup Thomsen

    The period since the 1930s has been the richest for literary translation into Scots since the 16th century. This collection of essays, by translators and critics, represents an extended analysis of the nature and practice of modern translation into Scots

  3. Frae ither tongues
    essays on modern translations into Scots
    Erschienen: c2004
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [U.K.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1853597007; 1853597015
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 24
    Schlagworte: Geschichte; Literatur; Scots language; Translating and interpreting; Literature; Literatur; Übersetzung; Schottisch
    Umfang: viii, 272 p
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 252-261) and index