Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. From Creole to standard
    Shakespeare, language, and literature in a postcolonial context
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1441625534; 9042026235; 9042026243; 9781441625533; 9789042026230; 9789042026247
    Schriftenreihe: Cross/cultures ; 107
    Schlagworte: Language / Linguistics; FOREIGN LANGUAGE STUDY / French; Creole dialects, French; Language and languages; Geschichte; Linguistik; Sprache; Creole dialects, French; Creole dialects, French; Kreolisch-Englisch; Postkolonialismus; Standardisierung
    Umfang: 1 Online-Ressource (x, 239 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

    Introduction: postcolonial Creolistics, an interdisciplinary approach to Mauritian Creole -- The sociolinguistic and literary contexts -- The theatre of protest: overturning the linguistic superstructure -- Virahsawmy's later plays: metalinguistic and feminist discourses -- Iconoclastic translation: rewriting Shakespeare's The tempest in a postcolonial context -- Identity-forming translations: Hamlet and Much ado about nothing -- The novel: establishing the narrative voice -- Conclusion: from Creole to standard via Shakespeare

    This book gives a fascinating account of the unique history of the national - creole - language of Mauritius and the process of standardization that it is undergoing in postcolonial times. The central question is how far a creative writer's activity may affect the status and linguistic forms of a regional language. The book focuses on the work of the author Dev Virahsawmy, who, particularly through his Shakespeare translations, is an active agent in the standardization of Mauritian creole. The approaches employed in From Creole to Standard combine a sociolinguistic examination of (changing) lan

  2. From Creole to standard
    Shakespeare, language, and literature in a postcolonial context
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    This book gives a fascinating account of the unique history of the national - creole - language of Mauritius and the process of standardization that it is undergoing in postcolonial times. The central question is how far a creative writer's activity... mehr

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe

     

    This book gives a fascinating account of the unique history of the national - creole - language of Mauritius and the process of standardization that it is undergoing in postcolonial times. The central question is how far a creative writer's activity may affect the status and linguistic forms of a regional language. The book focuses on the work of the author Dev Virahsawmy, who, particularly through his Shakespeare translations, is an active agent in the standardization of Mauritian creole. The approaches employed in From Creole to Standard combine a sociolinguistic examination of (changing) lan.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781441625533; 1441625534; 9789042026247; 9042026243; 9042026235; 9789042026230
    RVK Klassifikation: EE 1650 ; HF 572 ; HF 573
    Schriftenreihe: Cross/cultures ; 107
    Schlagworte: Kreolisch-Englisch; Postkolonialismus; Standardisierung
    Umfang: 1 Online-Ressource (x, 239 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references