Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 7 von 7.

  1. The poetry of translation
    from Chaucer & Petrarch to Homer & Logue
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Oxford Univ. Press, Oxford [u.a.]

    Universitätsbibliothek Paderborn
    DGUL1172
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780199605712; 0199605718
    RVK Klassifikation: ES 715 ; HG 370
    Schlagworte: Begriff; Übersetzung; Literatur
    Umfang: X, 374 S.
  2. <<The>> poetry of translation
    from Chaucer & Petrarch to Homer & Logue
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Univ. Press, Oxford [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780199605712; 0199605718
    RVK Klassifikation: ES 715
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Geschichte; ; Übersetzung; Begriff; Geschichte; ; Hermeneutik; Poetik; Übersetzung;
    Umfang: X, 374 S.
  3. The poetry of translation
    from Chaucer & Petrarch to Homer & Logue
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Oxford Univ. Press, Oxford [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780199605712; 0199605718
    RVK Klassifikation: ES 715 ; HG 370
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Begriff; Literatur; Übersetzung
    Umfang: X, 374 S.
  4. The poetry of translation
    from Chaucer & Petrarch to Homer & Logue
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Oxford Univ. Press, Oxford [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    01/HG 220 R464
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780199605712; 0199605718
    RVK Klassifikation: HG 220
    Umfang: X, 374 S., 22x14x4 cm
    Bemerkung(en):

    Hardback

    Literaturverz. S. [345] - 365

  5. The poetry of translation
    from Chaucer & Petrarch to Homer & Logue
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Oxford Univ. Press, Oxford [u.a.]

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780199605712; 0199605718
    RVK Klassifikation: ES 715 ; HG 370
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Begriff; Literatur; Übersetzung
    Umfang: X, 374 S.
  6. <<The>> poetry of translation
    from Chaucer & Petrarch to Homer & Logue
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Oxford Univ. Press, Oxford [u.a.]

    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780199605712; 0199605718
    RVK Klassifikation: ES 715 ; HG 370
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Geschichte; Übersetzung; Begriff; Geschichte
    Umfang: X, 374 S.
  7. The poetry of translation
    from Chaucer & Petrarch to Homer & Logue
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Oxford Univ. Press, Oxford [u.a.]

    This is a wide-ranging book which launches a new theory of poetry translation and pursues it through readings of poem-translations from across the history of English literature. It engages with the key debates in translation studies, and offers new... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 842616
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2012/3229
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2011 A 15060
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    A 8.2.-16
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    EH/610/2250
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2011 A 9252
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Br 3573
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 ES 715 R464
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    ES 715 R462
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2014-1135
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    52 A 5785
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    62.2905
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    This is a wide-ranging book which launches a new theory of poetry translation and pursues it through readings of poem-translations from across the history of English literature. It engages with the key debates in translation studies, and offers new interpretations of major works

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0199605718; 9780199605712
    Weitere Identifier:
    9780199605712
    RVK Klassifikation: ES 715
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Poetry
    Weitere Schlagworte: Array; Array
    Umfang: X, 374 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis S.[347] - 365

    Scope of translationTranslating within and between languages -- Translation and paraphrase -- Translating the language of literature -- Words for translation -- Metaphors for translation -- Roots of translatorly metaphors -- Are translations interpretations? Gadamer, Lowell, and some contemporary poem-translations -- Interpretation and "opening" : Dryden, Chapman, and early translations from the Bible -- "Paraphrase" from Erasmus to "Venus T---d" -- Dryden, Behn, and what is "secretly in the poet" -- Dryden's Aeneis : "a thousand secret beauties" -- Dryden's Dido : "somewhat I find within" -- Translating an author : Denham, Katherine Philips, Dryden, Cowper -- Author as intimate : Roscommon, Philips, Pope, Thomas Francklin, Lucretius, Dryden, FitzGerald, Jean Starr Untermeyer -- Erotic translation : Theocritus, Dryden, Ovid, Richard Duke, Tasso, Fairfax, Petrarch, Charlotte Smith, Sappho, Swinburne -- Love again : Sappho, Addison, Ambrose Philips, Dryden, Petrarch, Chaucer, Wyatt, Tasso, Fairfax, Ariosto, Harington, Byron -- Byron's adulterous fidelity -- Pope's Iliad the "hurry of passion" -- Pope's Iliad : a "comprehensive view" -- Some perspectives after Pope : Keats, Tennyson, Browning, Pound, Michael Longley -- Epic zoom : Christopher Logue's Homer (with Anne Carson's Stesichoros and Seamus Heaney's Beowulf -- Ezra Pound : 'my job was to bring a dead man to life -- FitzGerald's Rubaiyat : "a thing must live" -- Metamporhoses of Arthur Golding (which lead to some conclusions).

    Scope of translation -- Translating within and between languages -- Translation and paraphrase -- Translating the language of literature -- Words for translation -- Metaphors for translation -- Roots of translatorly metaphors -- Are translations interpretations? Gadamer, Lowell, and some contemporary poem-translations -- Interpretation and "opening" : Dryden, Chapman, and early translations from the Bible -- "Paraphrase" from Erasmus to "Venus T---d" -- Dryden, Behn, and what is "secretly in the poet" -- Dryden's Aeneis : "a thousand secret beauties" -- Dryden's Dido : "somewhat I find within" -- Translating an author : Denham, Katherine Philips, Dryden, Cowper -- Author as intimate : Roscommon, Philips, Pope, Thomas Francklin, Lucretius, Dryden, FitzGerald, Jean Starr Untermeyer -- Erotic translation : Theocritus, Dryden, Ovid, Richard Duke, Tasso, Fairfax, Petrarch, Charlotte Smith, Sappho, Swinburne -- Love again : Sappho, Addison, Ambrose Philips, Dryden, Petrarch, Chaucer, Wyatt, Tasso, Fairfax, Ariosto, Harington, Byron -- Byron's adulterous fidelity -- Pope's Iliad the "hurry of passion" -- Pope's Iliad : a "comprehensive view" -- Some perspectives after Pope : Keats, Tennyson, Browning, Pound, Michael Longley -- Epic zoom : Christopher Logue's Homer (with Anne Carson's Stesichoros and Seamus Heaney's Beowulf -- Ezra Pound : 'my job was to bring a dead man to life -- FitzGerald's Rubaiyat : "a thing must live" -- Metamporhoses of Arthur Golding (which lead to some conclusions).