Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. Using comparable corpora for under-resourced areas of machine translation
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (Herausgeber); Gaizauskas, Robert (Herausgeber); Babych, Bogdan (Herausgeber); Ljubešić, Nikola (Herausgeber); Tufiş, Dan (Herausgeber); Vasiļjevs, Andrejs (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Springer, Cham

    This book provides an overview of how comparable corpora can be used to overcome the lack of parallel resources when building machine translation systems for under-resourced languages and domains. It presents a wealth of methods and open tools for... mehr

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    NA187.50 U8C7C
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    This book provides an overview of how comparable corpora can be used to overcome the lack of parallel resources when building machine translation systems for under-resourced languages and domains. It presents a wealth of methods and open tools for building comparable corpora from the Web, evaluating comparability and extracting parallel data that can be used for the machine translation task. It is divided into several sections, each covering a specific task such as building, processing, and using comparable corpora, focusing particularly on under-resourced language pairs and domains.The book is intended for anyone interested in data-driven machine translation for under-resourced languages and domains, especially for developers of machine translation systems, computational linguists and language workers. It offers a valuable resource for specialists and students in natural language processing, machine translation, corpus linguistics and computer-assisted translation, and promotes the broader use of comparable corpora in natural language processing and computational linguistics.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  2. Using comparable corpora for under-resourced areas of machine translation
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Springer, Cham

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (Hrsg.); Gaizauskas, Robert (Hrsg.); Babych, Bogdan (Hrsg.); Ljubešić, Nikola (Hrsg.); Tufis, Dan (Hrsg.); Vasiļjevs, Andrejs (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783319990033; 3319990039
    Weitere Identifier:
    9783319990033
    DDC Klassifikation: Datenverarbeitung; Informatik (004)
    Schriftenreihe: Theory and applications of natural language processing
    Schlagworte: Maschinelle Übersetzung; Korpus <Linguistik>; Data Mining; Computerlinguistik; Übersetzungsspeicher; Computerunterstützte Übersetzung;
    Weitere Schlagworte: Comparability metric; Comparable corpora; Domain adaptation; Machine translation; Multilingual processing; Parallel data extraction from comparable corpora; Term extraction; Under-resourced languages; Language Translation and Linguistics; Computer Science; Computational Linguistics; Data Mining and Knowledge Discovery; Document Preparation and Text Processing; Hardcover, Softcover / Informatik, EDV/Anwendungs-Software
    Umfang: vi, 323 Seiten, Illustrationen, 23.5 cm x 15.5 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen

  3. The Latvian language in the digital age
    = Latviešu valoda digitālajā laikmetā
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (Mitwirkender); Rehm, Georg (Herausgeber); Uszkoreit, Hans (Herausgeber)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Springer, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (Mitwirkender); Rehm, Georg (Herausgeber); Uszkoreit, Hans (Herausgeber)
    Sprache: Englisch; Lettisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783642308758; 3642308759
    Weitere Identifier:
    9783642308758
    Schriftenreihe: META-NET white paper series
    Schlagworte: Lettisch; Sprachverarbeitung; Computerunterstützte Kommunikation; Maschinelle Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)Popular/general; Crosslingual and Multilingual ICT; Language Technology; META-NET; Machine Translation; Multilingual Europe; (VLB-WN)1635: Hardcover, Softcover / Informatik, EDV/Anwendungs-Software
    Umfang: IV, 89 S., Ill., graph. Darst., 28 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben. - Text engl. und lett.

  4. The Latvian Language in the Digital Age
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (Mitwirkender); Rehm, Georg (Herausgeber); Uszkoreit, Hans (Herausgeber)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Springer Berlin Heidelberg, Berlin, Heidelberg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (Mitwirkender); Rehm, Georg (Herausgeber); Uszkoreit, Hans (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783642308765
    Weitere Identifier:
    9783642308765
    Schlagworte: Lettisch; Sprachverarbeitung; Computerunterstützte Kommunikation; Maschinelle Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Popular/general; Crosslingual and Multilingual ICT; Language Technology; META-NET; Machine Translation; Multilingual Europe
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  5. Using comparable corpora for under-resourced areas of machine translation
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (HerausgeberIn); Gaizauskas, Robert (HerausgeberIn); Babych, Bogdan (HerausgeberIn); Ljubešić, Nikola (HerausgeberIn); Tufiş, Dan (HerausgeberIn); Vasiļjevs, Andrejs (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Springer, Cham, Switzerland

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 64461
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 60.0 / Using 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 60.0 / Using 2
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    HeiBIB - Die Heidelberger Universitätsbibliographie
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (HerausgeberIn); Gaizauskas, Robert (HerausgeberIn); Babych, Bogdan (HerausgeberIn); Ljubešić, Nikola (HerausgeberIn); Tufiş, Dan (HerausgeberIn); Vasiļjevs, Andrejs (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783319990033
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Theory and applications of natural language processing
    Schlagworte: Maschinelle Übersetzung; Korpus <Linguistik>; Ähnlichkeit;
    Umfang: vi, 323 Seiten, Diagramme
  6. Using comparable corpora for under-resourced areas of machine translation
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (Herausgeber); Gaizauskas, Robert (Herausgeber); Babych, Bogdan (Herausgeber); Ljubešić, Nikola (Herausgeber); Tufiş, Dan (Herausgeber); Vasiļjevs, Andrejs (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Springer, Cham

    This book provides an overview of how comparable corpora can be used to overcome the lack of parallel resources when building machine translation systems for under-resourced languages and domains. It presents a wealth of methods and open tools for... mehr

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    This book provides an overview of how comparable corpora can be used to overcome the lack of parallel resources when building machine translation systems for under-resourced languages and domains. It presents a wealth of methods and open tools for building comparable corpora from the Web, evaluating comparability and extracting parallel data that can be used for the machine translation task. It is divided into several sections, each covering a specific task such as building, processing, and using comparable corpora, focusing particularly on under-resourced language pairs and domains.The book is intended for anyone interested in data-driven machine translation for under-resourced languages and domains, especially for developers of machine translation systems, computational linguists and language workers. It offers a valuable resource for specialists and students in natural language processing, machine translation, corpus linguistics and computer-assisted translation, and promotes the broader use of comparable corpora in natural language processing and computational linguistics

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  7. Using comparable corpora for under-resourced areas of machine translation
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (HerausgeberIn); Gaizauskas, Robert (HerausgeberIn); Babych, Bogdan (HerausgeberIn); Ljubešić, Nikola (HerausgeberIn); Tufiş, Dan (HerausgeberIn); Vasiļjevs, Andrejs (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Springer, Cham, Switzerland

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (HerausgeberIn); Gaizauskas, Robert (HerausgeberIn); Babych, Bogdan (HerausgeberIn); Ljubešić, Nikola (HerausgeberIn); Tufiş, Dan (HerausgeberIn); Vasiļjevs, Andrejs (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783319990033
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Theory and applications of natural language processing
    Schlagworte: Maschinelle Übersetzung; Korpus <Linguistik>; Ähnlichkeit;
    Umfang: vi, 323 Seiten, Diagramme
  8. Human language technologies - the baltic perspective
    proceedings of the Seventh International Conference Baltic HLT 2016
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (HerausgeberIn); Rozis, Roberts (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  IOS Press, Amsterdam

    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    RR 4919(289)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Skadiņa, Inguna (HerausgeberIn); Rozis, Roberts (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9781614997009
    Körperschaften/Kongresse: Baltic HLT, 7. (2016, Riga)
    Schriftenreihe: Frontiers in artificial intelligence and applications ; Volume 289
    Schlagworte: Maschinelle Übersetzung; Natürliche Sprache;
    Umfang: x, 177 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    "This book presents the proceedings of the 7th International Conference: Human Language Technologies - The Baltic Perspectives (Baltic HLT 2016), held in Riga, Latvia, in October 2016