Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 16 von 16.

  1. Tassus Latinus
    100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584-1683): Gentilis - Valentianus - Vanninius - de Placentinis - Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim ; Zürich ; New York

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Seminar für klassische Philologie, Bibliothek
    He S 9
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2021/2971
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Petrarca-Institut der Universität zu Köln, Bibliothek
    434/Ow613
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    45A1975
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    CC 13403
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    119-4012
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Latein
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783487158082; 3487158086
    Weitere Identifier:
    9783487158082
    DDC Klassifikation: Hellenische Sprachen; klassisches Griechisch (480)
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; Band 34
    Schlagworte: Übersetzung; Latein; Nachdichtung
    Weitere Schlagworte: Tasso, Torquato (1544-1595): La Gerusalemme liberata; Dichtung; Epos; historischer Kontext; La Gerusalemme liberata; Latein; Latinisierung; Literatur; Torquato Tasso; Übersetzung
    Umfang: 404 Seiten, 21 cm x 15 cm, 670 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 2017

  2. Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584–1683)
    Gentilis – Valentianus – Vanninius – de Placentinis – Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim ; UTB GmbH, Stuttgart

    Torquato Tassos 20 Cantos umfassendes Epos La Gerusalemme liberata durfte eine Vielzahl von Übersetzungen in nahezu alle europäischen Sprachen erfahren. Am Anfang dieser langen Reihe steht die Solymeidos von Scipio Gentilis, der im Laufe der nächsten... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe

     

    Torquato Tassos 20 Cantos umfassendes Epos La Gerusalemme liberata durfte eine Vielzahl von Übersetzungen in nahezu alle europäischen Sprachen erfahren. Am Anfang dieser langen Reihe steht die Solymeidos von Scipio Gentilis, der im Laufe der nächsten einhundert Jahre vier weitere (partielle) Übertragungen ins Lateinische folgen sollten. Da das 17. Jahrhundert als generelle Blütezeit lateinischer Übersetzungen angesehen werden kann, besitzt die vorliegende Studie zu den literarischen Strategien der Latinisierung einen exemplarischen Charakter, der über die untersuchten Werke hinausweist.Die historische Kontextualisierung der einzelnen Übertragungen zeigt unter anderem höfische und konfessionelle Bindungen der Übersetzer auf, die sich wie Scipio Gentilis’ reformatorischer Hintergrund oder die Verbundenheit des Johannes Baptista Valentianus zum Haus Savoyen und zu dessen Kreuzzugsambitionen in den Texten selbst widerspiegeln.****************Torquato Tasso’s epic poem La Gerusalemme liberata with its 20 cantos has been widely translated into almost all European languages. At the beginning of this long series stands the Solymeis of Scipio Gentilis, followed by four more (partial) Latin translations over the next one hundred years. Since the 17th century can be seen as the general heyday of Latin translations, a study of the literary strategies of Latinization has an exemplary character that goes beyond the works examined in this volume.The historical contextualization of the individual translations reveals, inter alia, courtly and confessional ties, which are reflected in the texts themselves, such as Scipio Gentilis’ Protestant background or the connection of Johannes Baptista Valentianus to the House of Savoy and its crusading ambitions.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783487422732
    DDC Klassifikation: Italische Literaturen; Lateinische Literatur (870); Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850)
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; 34
    Schlagworte: Übersetzung; Nachdichtung; Latein; Dichtung; Epos; historischer Kontext; La Gerusalemme liberata; Latein; Latinisierung; Literatur; Torquato Tasso; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Tasso, Torquato (1544-1595): La Gerusalemme liberata
    Umfang: 1 Online-Ressource (404 p.)
  3. Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der "Gerusalemme liberata" (1584–1683)
    Gentilis - Valentianus - Vanninius - de Placentinis - Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim ; Zürich ; New York

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Latein
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3487158086; 9783487158082
    DDC Klassifikation: Hellenische Sprachen; klassisches Griechisch (480)
    Auflage/Ausgabe: 2019. Auflage
    Schriftenreihe: Noctes neolatinae ; Band 34
    Schlagworte: Nachdichtung; Latein; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Tasso, Torquato (1544-1595): La Gerusalemme liberata; Dichtung; Epos; La Gerusalemme liberata; Latein; Latinisierung; Literatur; Torquato Tasso; historischer Kontext; Übersetzung
    Umfang: 404 Seiten, 21 cm x 15 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 2017

  4. Tassus Latinus
    100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584-1683) : Gentilis - Valentianus - Vanninius - de Placentinis - Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Latein
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783487158082; 3487158086
    Weitere Identifier:
    9783487158082
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; Band 34
    Schlagworte: Übersetzung; Nachdichtung; Latein
    Weitere Schlagworte: Tasso, Torquato (1544-1595): La Gerusalemme liberata; (Produktform)Paperback / softback; Dichtung; Epos; historischer Kontext; La Gerusalemme liberata; Latein; Latinisierung; Literatur; Torquato Tasso; Übersetzung; (VLB-WN)1567: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Klassische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 404 Seiten, 21 cm, 670 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Münster, 2017

  5. Tassus Latinus
    100 Jahre lateinische Nachdichtungen der "Gerusalemme liberata" (1584-1683) : Gentilis - Valentianus - Vanninius - de Placentinis - Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 97065
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2021 A 6290
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2020/121
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2019 A 10164
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    70/8911
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    59 A 7294
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Philologisches Seminar, Bibliothek
    Za 153-34
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    F8° 4597:34
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Latein
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783487158082; 3487158086
    Weitere Identifier:
    9783487158082
    RVK Klassifikation: FZ 90000
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; Band 34
    Schlagworte: Tasso, Torquato; Übersetzung; Nachdichtung; Latein; Geschichte 1584-1683; ; Tasso, Torquato; Rezeption; Nachdichtung;
    Umfang: 404 Seiten, 21 cm x 15 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seiten [309]-354

    Dissertation, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 2017

  6. Tassus Latinus
    100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584-1683): Gentilis - Valentianus - Vanninius - de Placentinis - Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim ; Zürich ; New York

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Latein
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783487158082; 3487158086
    Weitere Identifier:
    9783487158082
    DDC Klassifikation: Hellenische Sprachen; klassisches Griechisch (480)
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; Band 34
    Schlagworte: Tasso, Torquato; Nachdichtung; Latein; Geschichte 1584-1683; Tasso, Torquato; Übersetzung; Nachdichtung; Latein; Geschichte 1584-1683
    Weitere Schlagworte: Dichtung; Epos; historischer Kontext; La Gerusalemme liberata; Latein; Latinisierung; Literatur; Torquato Tasso; Übersetzung
    Umfang: 404 Seiten, 21 cm x 15 cm, 670 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 2017

  7. Tassus Latinus
    100 Jahre lateinische Nachdichtungen der "Gerusalemme liberata" (1584-1683) : Gentilis - Valentianus - Vanninius - de Placentinis - Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Latein
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783487158082; 3487158086
    Weitere Identifier:
    9783487158082
    RVK Klassifikation: FZ 90000
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; Band 34
    Schlagworte: Tasso, Torquato; Übersetzung; Nachdichtung; Latein; Geschichte 1584-1683; ; Tasso, Torquato; Rezeption; Nachdichtung;
    Umfang: 404 Seiten, 21 cm x 15 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seiten [309]-354

    Dissertation, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 2017

  8. Tassus Latinus
    100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584-1683) : Gentilis - Valentianus - Vanninius - de Placentinis - Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim

    Universitätsbibliothek Gießen
    000 FZ 90000 T214 S478
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783487158082; 3487158086
    Weitere Identifier:
    9783487158082
    DDC Klassifikation: Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850); Italische Literaturen; Lateinische Literatur (870)
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; Band 34
    Schlagworte: Übersetzung; Nachdichtung; Latein
    Weitere Schlagworte: Tasso, Torquato (1544-1595): La Gerusalemme liberata
    Umfang: 404 Seiten, 21 cm, 670 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 2017

  9. Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584–1683)
    Gentilis – Valentianus – Vanninius – de Placentinis – Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim

    Torquato Tassos 20 Cantos umfassendes Epos La Gerusalemme liberata durfte eine Vielzahl von Übersetzungen in nahezu alle europäischen Sprachen erfahren. Am Anfang dieser langen Reihe steht die Solymeidos von Scipio Gentilis, der im Laufe der nächsten... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Bildende Künste Dresden, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook UTB scholars
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Torquato Tassos 20 Cantos umfassendes Epos La Gerusalemme liberata durfte eine Vielzahl von Übersetzungen in nahezu alle europäischen Sprachen erfahren. Am Anfang dieser langen Reihe steht die Solymeidos von Scipio Gentilis, der im Laufe der nächsten einhundert Jahre vier weitere (partielle) Übertragungen ins Lateinische folgen sollten. Da das 17. Jahrhundert als generelle Blütezeit lateinischer Übersetzungen angesehen werden kann, besitzt die vorliegende Studie zu den literarischen Strategien der Latinisierung einen exemplarischen Charakter, der über die untersuchten Werke hinausweist. Die historische Kontextualisierung der einzelnen Übertragungen zeigt unter anderem höfische und konfessionelle Bindungen der Übersetzer auf, die sich wie Scipio Gentilis’ reformatorischer Hintergrund oder die Verbundenheit des Johannes Baptista Valentianus zum Haus Savoyen und zu dessen Kreuzzugsambitionen in den Texten selbst widerspiegeln.****************Torquato Tasso’s epic poem La Gerusalemme liberata with its 20 cantos has been widely translated into almost all European languages. At the beginning of this long series stands the Solymeis of Scipio Gentilis, followed by four more (partial) Latin translations over the next one hundred years. Since the 17th century can be seen as the general heyday of Latin translations, a study of the literary strategies of Latinization has an exemplary character that goes beyond the works examined in this volume. The historical contextualization of the individual translations reveals, inter alia, courtly and confessional ties, which are reflected in the texts themselves, such as Scipio Gentilis’ Protestant background or the connection of Johannes Baptista Valentianus to the House of Savoy and its crusading ambitions.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; ger$alat
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783487422732
    Weitere Identifier:
    9783487422732
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; 34
    Schlagworte: Dichtung; Epos; historischer Kontext; La Gerusalemme liberata; Latein; Latinisierung; Literatur; Torquato Tasso; Übersetzung
    Umfang: 1 online resource (404 p.)
    Bemerkung(en):

    Online resource; title from title screen (viewed May 11, 2021)

  10. Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584-1683)
    Gentilis - Valentianus - Vanninius - de Placentinis - Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019; ©2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim

    NOCTES NEOLATINAE 34 - Jacob Sense: Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584-1683) -- Impressum -- VORWORT -- INHALTSVERZEICHNIS -- A. EINLEITUNG -- I. Fragestellung -- II. Forschungsstand -- III. Die... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe

     

    NOCTES NEOLATINAE 34 - Jacob Sense: Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584-1683) -- Impressum -- VORWORT -- INHALTSVERZEICHNIS -- A. EINLEITUNG -- I. Fragestellung -- II. Forschungsstand -- III. Die Kreuzzugsidee nach dem Fall Konstantinopels -- 1. 100 Jahre vergebliches Bemühen. Päpstliche Kreuzzugspromotionen nach 1453 -- 2. Kreuzzüge und Reformation -- 3. Defensivkreuzzüge gegen die osmanische Expansion -- 4. Tod der Kreuzzugsidee? -- IV. Die lateinische Übersetzung in Theorie und Praxis -- 1. Kurze Geschichte der Übersetzungstheorie bis ca. 1600 -- 2. Übersetzerische Praxis im 16. und 17. Jahrhundert -- 3. Das Zielpublikum lateinischer Übersetzungen -- V. Übertragungen der Gerusalemme liberata -- 1. Die ersten Übertragungen und Übersetzungen -- 2. Die lateinischen Übertragungen -- B. HAUPTTEIL -- I. Zwischen Antike-Imitation und Reformation - ScipioGentilis' Solymeis -- 1. Leben und Werk -- 2. Widmungsbriefe und Einleitungsgedichte -- 3. Die Solymeis -- 4. Zwischenfazit -- II. Ein savoyardisches Epos - die Solymeis des Johannes Baptista Valentianus -- 1. Valentianus und das Haus Savoyen -- 2. Die Solymeis -- 3. Zwischenfazit -- III. Auf Armidas Zauberinsel - die Hierosolyma liberata des Guido Vanninius -- 1. Dozent und Dichter -- 2. Die Hierosolyma liberata -- 3. Zwischenfazit -- IV. Die erste vollständige Nachdichtung - Die Hierosolyma vindicata des Hieronymus de Placentinis -- 1. Ludwig XIV. und die Kreuzzugsidee -- 2. Die erste vollständige Nachdichtung -- 3. Zwischenfazit -- V. Die Solymeis des Sizilianers Vincentius Libassi -- 1. Ein Leben in Palermo -- 2. Die Solymeis -- 3. Zwischenfazit -- C. FAZIT -- D. LITERATURVERZEICHNIS -- I. Primärliteratur -- II. Lexika, Wörterbücher, Quellensammlungen -- III. Sekundärliteratur -- E. ANHANG -- I. Abkürzungsverzeichnis.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783487422732
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schriftenreihe: Noctes neolatinae ; Band 34
    Schlagworte: Electronic books; Tasso, Torquato ; 1544-1595 ; Gerusalemme liberata
    Umfang: 1 online resource (404 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  11. Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584–1683)
    Gentilis – Valentianus – Vanninius – de Placentinis – Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim ; Zürich

    Institut für Altertumskunde, Abteilung Mittel- und Neulatein, Bibliothek
    461/A8733
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783487158082; 3487158086
    Weitere Identifier:
    9783487158082
    DDC Klassifikation: Hellenische Sprachen; klassisches Griechisch (480)
    Auflage/Ausgabe: 2019. Auflage
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; 34
    Weitere Schlagworte: Dichtung; Epos; historischer Kontext; La Gerusalemme liberata; Latein; Latinisierung; Literatur; Torquato Tasso; Übersetzung
    Umfang: 404 Seiten, 21 cm x 15 cm, 670 g
  12. Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584–1683)
    Gentilis – Valentianus – Vanninius – de Placentinis – Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim

    Torquato Tassos 20 Cantos umfassendes Epos La Gerusalemme liberata durfte eine Vielzahl von Übersetzungen in nahezu alle europäischen Sprachen erfahren. Am Anfang dieser langen Reihe steht die Solymeidos von Scipio Gentilis, der im Laufe der nächsten... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Torquato Tassos 20 Cantos umfassendes Epos La Gerusalemme liberata durfte eine Vielzahl von Übersetzungen in nahezu alle europäischen Sprachen erfahren. Am Anfang dieser langen Reihe steht die Solymeidos von Scipio Gentilis, der im Laufe der nächsten einhundert Jahre vier weitere (partielle) Übertragungen ins Lateinische folgen sollten. Da das 17. Jahrhundert als generelle Blütezeit lateinischer Übersetzungen angesehen werden kann, besitzt die vorliegende Studie zu den literarischen Strategien der Latinisierung einen exemplarischen Charakter, der über die untersuchten Werke hinausweist. Die historische Kontextualisierung der einzelnen Übertragungen zeigt unter anderem höfische und konfessionelle Bindungen der Übersetzer auf, die sich wie Scipio Gentilis’ reformatorischer Hintergrund oder die Verbundenheit des Johannes Baptista Valentianus zum Haus Savoyen und zu dessen Kreuzzugsambitionen in den Texten selbst widerspiegeln.****************Torquato Tasso’s epic poem La Gerusalemme liberata with its 20 cantos has been widely translated into almost all European languages. At the beginning of this long series stands the Solymeis of Scipio Gentilis, followed by four more (partial) Latin translations over the next one hundred years. Since the 17th century can be seen as the general heyday of Latin translations, a study of the literary strategies of Latinization has an exemplary character that goes beyond the works examined in this volume. The historical contextualization of the individual translations reveals, inter alia, courtly and confessional ties, which are reflected in the texts themselves, such as Scipio Gentilis’ Protestant background or the connection of Johannes Baptista Valentianus to the House of Savoy and its crusading ambitions.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; ger$alat
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783487422732
    Weitere Identifier:
    9783487422732
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; 34
    Schlagworte: Dichtung; Epos; historischer Kontext; La Gerusalemme liberata; Latein; Latinisierung; Literatur; Torquato Tasso; Übersetzung
    Umfang: 1 online resource (404 p.)
    Bemerkung(en):

    Online resource; title from title screen (viewed May 11, 2021)

  13. Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584-1683)
    Gentilis - Valentianus - Vanninius - de Placentinis - Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim

    Torquato Tassos 20 Cantos umfassendes Epos La Gerusalemme liberata durfte eine Vielzahl von Übersetzungen in nahezu alle europäischen Sprachen erfahren. Am Anfang dieser langen Reihe steht die Solymeidos von Scipio Gentilis, der im Laufe der nächsten... mehr

    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Evangelische Hochschule Nürnberg, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschulbibliothek Rosenheim
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    Torquato Tassos 20 Cantos umfassendes Epos La Gerusalemme liberata durfte eine Vielzahl von Übersetzungen in nahezu alle europäischen Sprachen erfahren. Am Anfang dieser langen Reihe steht die Solymeidos von Scipio Gentilis, der im Laufe der nächsten einhundert Jahre vier weitere (partielle) Übertragungen ins Lateinische folgen sollten. Da das 17. Jahrhundert als generelle Blütezeit lateinischer Übersetzungen angesehen werden kann, besitzt die vorliegende Studie zu den literarischen Strategien der Latinisierung einen exemplarischen Charakter, der über die untersuchten Werke hinausweist. Die historische Kontextualisierung der einzelnen Übertragungen zeigt unter anderem höfische und konfessionelle Bindungen der Übersetzer auf, die sich wie Scipio Gentilis' reformatorischer Hintergrund oder die Verbundenheit des Johannes Baptista Valentianus zum Haus Savoyen und zu dessen Kreuzzugsambitionen in den Texten selbst widerspiegeln.****************Torquato Tasso's epic poem La Gerusalemme liberata with its 20 cantos has been widely translated into almost all European languages. At the beginning of this long series stands the Solymeis of Scipio Gentilis, followed by four more (partial) Latin translations over the next one hundred years. Since the 17th century can be seen as the general heyday of Latin translations, a study of the literary strategies of Latinization has an exemplary character that goes beyond the works examined in this volume. The historical contextualization of the individual translations reveals, inter alia, courtly and confessional ties, which are reflected in the texts themselves, such as Scipio Gentilis' Protestant background or the connection of Johannes Baptista Valentianus to the House of Savoy and its crusading ambitions

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783487422732
    Auflage/Ausgabe: 1st ed
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae
    Schlagworte: Dichtung; Epos; historischer Kontext; La Gerusalemme liberata; Latein; Latinisierung; Literatur; Torquato Tasso; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (404 Seiten)
    Bemerkung(en):

    [2019]

  14. Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584–1683)
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag

    Zugang:
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783487422732
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 2019
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; 34
    Schlagworte: Biographie, Literatur und Literaturwissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource
  15. Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584–1683)
    Gentilis – Valentianus – Vanninius – de Placentinis – Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783487158082; 3487158086
    Weitere Identifier:
    9783487158082
    DDC Klassifikation: Hellenische Sprachen; klassisches Griechisch (480)
    Auflage/Ausgabe: 2019. Auflage
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae ; 34
    Weitere Schlagworte: Dichtung; Epos; historischer Kontext; La Gerusalemme liberata; Latein; Latinisierung; Literatur; Torquato Tasso; Übersetzung
    Umfang: 404 Seiten, 21 cm x 15 cm, 670 g
  16. Tassus Latinus. 100 Jahre lateinische Nachdichtungen der Gerusalemme liberata (1584-1683)
    Gentilis - Valentianus - Vanninius - de Placentinis - Libassi
    Autor*in: Sense, Jacob
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Georg Olms Verlag, Hildesheim

    Torquato Tassos 20 Cantos umfassendes Epos La Gerusalemme liberata durfte eine Vielzahl von Übersetzungen in nahezu alle europäischen Sprachen erfahren. Am Anfang dieser langen Reihe steht die Solymeidos von Scipio Gentilis, der im Laufe der nächsten... mehr

    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Torquato Tassos 20 Cantos umfassendes Epos La Gerusalemme liberata durfte eine Vielzahl von Übersetzungen in nahezu alle europäischen Sprachen erfahren. Am Anfang dieser langen Reihe steht die Solymeidos von Scipio Gentilis, der im Laufe der nächsten einhundert Jahre vier weitere (partielle) Übertragungen ins Lateinische folgen sollten. Da das 17. Jahrhundert als generelle Blütezeit lateinischer Übersetzungen angesehen werden kann, besitzt die vorliegende Studie zu den literarischen Strategien der Latinisierung einen exemplarischen Charakter, der über die untersuchten Werke hinausweist. Die historische Kontextualisierung der einzelnen Übertragungen zeigt unter anderem höfische und konfessionelle Bindungen der Übersetzer auf, die sich wie Scipio Gentilis' reformatorischer Hintergrund oder die Verbundenheit des Johannes Baptista Valentianus zum Haus Savoyen und zu dessen Kreuzzugsambitionen in den Texten selbst widerspiegeln.****************Torquato Tasso's epic poem La Gerusalemme liberata with its 20 cantos has been widely translated into almost all European languages. At the beginning of this long series stands the Solymeis of Scipio Gentilis, followed by four more (partial) Latin translations over the next one hundred years. Since the 17th century can be seen as the general heyday of Latin translations, a study of the literary strategies of Latinization has an exemplary character that goes beyond the works examined in this volume. The historical contextualization of the individual translations reveals, inter alia, courtly and confessional ties, which are reflected in the texts themselves, such as Scipio Gentilis' Protestant background or the connection of Johannes Baptista Valentianus to the House of Savoy and its crusading ambitions

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783487422732
    Auflage/Ausgabe: 1st ed
    Schriftenreihe: Noctes Neolatinae
    Schlagworte: Dichtung; Epos; historischer Kontext; La Gerusalemme liberata; Latein; Latinisierung; Literatur; Torquato Tasso; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (404 Seiten)
    Bemerkung(en):

    [2019]