Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 17 von 17.

  1. Een ladder tegen de windroos
    Nederlands tussen Noord- en Zuid-Europa : contacten, confrontaties en bemiddelaars
    Beteiligt: Heide, Herman van der (Herausgeber, Verfasser); Pos, Arie (Herausgeber); Prandoni, Marco (Herausgeber, Verfasser); Ross, Dolores (Herausgeber, Verfasser)
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Academia Press, Gent

    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    NIE 37.0 2016/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heide, Herman van der (Herausgeber, Verfasser); Pos, Arie (Herausgeber); Prandoni, Marco (Herausgeber, Verfasser); Ross, Dolores (Herausgeber, Verfasser)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789038226651
    Schriftenreihe: Lage Landen studies ; 7
    Schlagworte: Niederländisch; Sprachkontakt; Literatur; Kulturkontakt
    Umfang: 159 Seiten
  2. Tradurre
    un approccio multidisciplinare
    Erschienen: 1997
    Verlag:  UTET, Torino

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    86.332.42
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ulrych, Margherita (Hrsg.); Avirović, Ljiljana; Scarpa, Federica (Mitarb.); Katan, David (Mitarb.); Rega, Lorenza (Mitarb.); Taylor, Christopher (Mitarb.); Ross, Dolores (Mitarb.); Gorlée, Dinda L. (Mitarb.); Vanhese, Gisèle (Mitarb.); Lefevere, André (Mitarb.); Benelli, Graziano (Mitarb.); Raccanello, Manuela (Mitarb.); Bertozzi, Roberto (Mitarb.); Komissarov, Vilen N. (Mitarb.)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8877504897
    RVK Klassifikation: ES 705
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Interdisziplinäre Forschung
    Umfang: XIII, 356 S.
  3. Grensverleggende beelden
    literaire transfer uit de Lage Landen naar Zuid-Europa
    Beteiligt: Gentile, Paola (Herausgeber, Verfasser); Ross, Dolores (Herausgeber, Verfasser)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Academia Press, Gent

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    45A6267
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    NIE 37.2.6.0.0 2020/2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gentile, Paola (Herausgeber, Verfasser); Ross, Dolores (Herausgeber, Verfasser)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789401458177
    Schriftenreihe: Lage Landen studies ; 13
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Literaturbeziehungen; Niederländisch; Rezeption
    Umfang: ii, 236 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  4. Ieder zijn eigen Arnon Grunberg
    vertaling, promotie en receptie in Italië, Spanje, Catalonië, Portugal en Roemenië
    Beteiligt: Ross, Dolores (Hrsg.); Pos, Arie (Hrsg.); Mertens, Marleen (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Academia Press, Gent

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: Ross, Dolores (Hrsg.); Pos, Arie (Hrsg.); Mertens, Marleen (Hrsg.)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9038219040; 9789038219042
    RVK Klassifikation: GU 65186
    Schriftenreihe: Lage Landen studies ; 3
    Schlagworte: Übersetzung; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Grunberg, Arnon (1971-)
    Umfang: 267 Seiten
  5. Ieder zijn eigen Arnon Grunberg. Vertaling, promotie en receptie in Italië, Spanje, Catalonië, Portugal en Roemenië
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Academia Press, [Erscheinungsort nicht ermittelbar] ; [OAPEN FOUNDATION], [The Hague]

    This third volume of Lage Landen Studies offers a glimpse of recent international and internationalizing trends in Dutch Studies. It presents a comparative view of the virtually synchronic dynamics of the translation, promotion and reception of... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Technische Hochschule Bingen, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Städel Museum, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Bibliothek des Bischöflichen Priesterseminars
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Hessen Kassel Heritage, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe
    LEIZA - Leibniz-Zentrum für Archäologie, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Martinus-Bibliothek, Wissenschaftliche Diözesanbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Hessisches Staatsarchiv Marburg, Dienstbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    keine Fernleihe

     

    This third volume of Lage Landen Studies offers a glimpse of recent international and internationalizing trends in Dutch Studies. It presents a comparative view of the virtually synchronic dynamics of the translation, promotion and reception of contemporary Dutch author Arnon Grunberg in five Romance languages between 1996 and 2009.This interdisciplinary approach, which focuses on the crossroads of language, literature and culture, as well as on aspects of the sociologies of literature and translation, is combined with views from translation studies, comparative literature, and bibliology in order to build bridges between theory and practice.The first part is devoted to the seldom-heard perspective of the translator and dissects the circumstances in which works by Arnon Grunberg – and by his heteronym Marek van der Jagt – are translated, promoted and received in five Romance languages. The function and ‘visual translation’ of book covers are also analyzed. Notwithstanding the relative homogeneity of the languages, their cultural background and geographical location, remarkable differences come to light. The first part rounds off by looking at the promotional possibilities of writer’s tours and translation workshops in the target countries.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789038219042
    RVK Klassifikation: GU 65186
    DDC Klassifikation: Künste; Bildende und angewandte Kunst (700)
    Schlagworte: Übersetzung; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Grunberg, Arnon (1971-)
    Umfang: 1 Online-Ressource (267 p.)
  6. Ieder zijn eigen Arnon Grunberg. Vertaling, promotie en receptie in Italië, Spanje, Catalonië, Portugal en Roemenië
    Autor*in: Ross, Dolores
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Academia Press, Gent

    This third volume of Lage Landen Studies offers a glimpse of recent international and internationalizing trends in Dutch Studies. It presents a comparative view of the virtually synchronic dynamics of the translation, promotion and reception of... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    This third volume of Lage Landen Studies offers a glimpse of recent international and internationalizing trends in Dutch Studies. It presents a comparative view of the virtually synchronic dynamics of the translation, promotion and reception of contemporary Dutch author Arnon Grunberg in five Romance languages between 1996 and 2009. This interdisciplinary approach, which focuses on the crossroads of language, literature and culture, as well as on aspects of the sociologies of literature and translation, is combined with views from translation studies, comparative literature, and bibliology in order to build bridges between theory and practice. The first part is devoted to the seldom-heard perspective of the translator and dissects the circumstances in which works by Arnon Grunberg – and by his heteronym Marek van der Jagt – are translated, promoted and received in five Romance languages. The function and ‘visual translation’ of book covers are also analyzed. Notwithstanding the relative homogeneity of the languages, their cultural background and geographical location, remarkable differences come to light. The first part rounds off by looking at the promotional possibilities of writer’s tours and translation workshops in the target countries.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pos , Arie; Mertens, Marleen
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789038219042
    RVK Klassifikation: GU 65186
    Schlagworte: Übersetzung; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Grunberg, Arnon (1971-)
    Umfang: 267 p.
    Bemerkung(en):

    Online-Ausg.:

  7. Ieder zijn eigen Arnon Grunberg
    vertaling, promotie en receptie in Italië, Spanje, Catalonië, Portugal en Roemenië
    Beteiligt: Ross, Dolores (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Ginkgo Academia Press, Gent

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.003.98
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ross, Dolores (Hrsg.)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9038219040; 9789038219042
    RVK Klassifikation: GU 65186
    Schriftenreihe: Lage Landen studies ; 3
    Schlagworte: Übersetzung; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Grunberg, Arnon (1971-)
    Umfang: 267 S., Ill.
  8. Tradurre
    un approccio multidisciplinare
    Erschienen: 2003
    Verlag:  UTET, Torino

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 01.20 Tradu 2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ulrych, Margherita (Hrsg.); Avirović, Ljiljana; Scarpa, Federica (Mitarb.); Katan, David (Mitarb.); Rega, Lorenza (Mitarb.); Taylor, Christopher (Mitarb.); Ross, Dolores (Mitarb.); Gorlée, Dinda L. (Mitarb.); Vanhese, Gisèle (Mitarb.); Lefevere, André (Mitarb.); Benelli, Graziano (Mitarb.); Raccanello, Manuela (Mitarb.); Bertozzi, Roberto (Mitarb.); Komissarov, Vilen N.
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8877504897
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Auflage/Ausgabe: Rist.
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Interdisziplinäre Forschung
    Umfang: XIII, 356 S.
  9. Grensverleggende beelden
    literaire transfer uit de Lage Landen naar Zuid-Europa
    Beteiligt: Gentile, Paola (Verfasser, Herausgeber); Ross, Dolores (Verfasser, Herausgeber)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Academia Press, Gent

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gentile, Paola (Verfasser, Herausgeber); Ross, Dolores (Verfasser, Herausgeber)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789401458177
    Schriftenreihe: Lage Landen studies ; 13
    Schlagworte: Niederländisch; Literatur; Übersetzung; Südeuropa; Rezeption; Literaturbeziehungen
    Umfang: ii, 236 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  10. <<Een>> ladder tegen de windroos
    Nederlands tussen Noord- en Zuid-Europa : contacten, confrontaties en bemiddelaars
    Beteiligt: Heide, Herman <<van der>> (Verfasser, Herausgeber); Pos, Arie (Herausgeber); Prandoni, Marco (Verfasser, Herausgeber); Ross, Dolores (Verfasser, Herausgeber)
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Academia Press, Gent

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heide, Herman <<van der>> (Verfasser, Herausgeber); Pos, Arie (Herausgeber); Prandoni, Marco (Verfasser, Herausgeber); Ross, Dolores (Verfasser, Herausgeber)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789038226651
    Schriftenreihe: Lage Landen studies ; 7
    Schlagworte: Niederländisch; Literatur; Kulturkontakt; Sprachkontakt; Nordeuropa; Südeuropa
    Umfang: 159 Seiten
  11. Grensverleggende beelden : Literaire transfer uit de Lage Landen naar Zuid-Europa
    Beteiligt: Gentile, Paola (Hrsg.); Ross, Dolores (Hrsg.)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Academia Press, Gent

    Crossing borders is a perilous undertaking, as this time of migrations and pandemics teaches us. Also for language-related cultural goods such as literary works, crossing those borders requires a lot of planning, strategic insights and a love for... mehr

     

    Crossing borders is a perilous undertaking, as this time of migrations and pandemics teaches us. Also for

    language-related cultural goods such as literary works, crossing those borders requires a lot of planning, strategic insights and a love for language and literature. After all, on their journey abroad, books bring with them other stories and cultural images, which in turn are filtered, if not manipulated, during the processes of selection and reception in the language of their destination. The study of this image (de)formation is therefore crucial in research into literary transfer. The authors of this collection respond to this by tracing the route of Dutch literature to Southern Europe and studying the image of Flanders and the Netherlands as expressed in translations through a combination of imagological and sociological translational findings. The conclusions in this collection show that the study of image formation in literary transfer can break through stereotypes and increase cultural awareness: crossing borders means pushing boundaries. Grenzen overschrijden is een hachelijke onderneming,

    zoals deze tijd van migraties en pandemieën ons leert. Ook voor taalgebonden cultuurgoederen zoals literaire werken vergt het oversteken van die grenzen veel planning, strategische inzichten en een liefde voor taal en literatuur. Op hun reis naar het buitenland brengen boeken immers andere verhalen en culturele beelden mee, die op hun beurt ge lterd, zo niet gemanipuleerd, worden tijdens de processen van selectie en receptie in de taal van hun bestemming. De studie van die beeld(ver)vorming is daarom cruciaal in het onderzoek naar literaire transfer. De auteurs van deze bundel spelen hierop in door het parcours van de Nederlandstalige literatuur naar Zuid-Europa te traceren en via een combinatie van imagologische en vertaalsociologische bevindingen de beeldvorming van Vlaanderen en Nederland te bestuderen zoals die tot uiting komt in vertalingen. De conclusies in deze bundel tonen aan dat de studie van beeldvorming in literaire transfer stereotypen kan doorbreken en het culturele bewustzijn kan verhogen: grenzen overschrijden is grenzen verleggen.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: OAPEN
    Beteiligt: Gentile, Paola (Hrsg.); Ross, Dolores (Hrsg.)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    Schlagworte: Literature: history & criticism
    Weitere Schlagworte: literary transfer; reception; imagology; literaire transfer; receptie; imagologie
    Umfang: 1 electronic resource (242 p.)
  12. Ieder zijn eigen Arnon Grunberg. Vertaling, promotie en receptie in Italië, Spanje, Catalonië, Portugal en Roemenië
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Academia Press, Gent

    This third volume of Lage Landen Studies offers a glimpse of recent international and internationalizing trends in Dutch Studies. It presents a comparative view of the virtually synchronic dynamics of the translation, promotion and reception of... mehr

     

    This third volume of Lage Landen Studies offers a glimpse of recent international and internationalizing trends in Dutch Studies. It presents a comparative view of the virtually synchronic dynamics of the translation, promotion and reception of contemporary Dutch author Arnon Grunberg in five Romance languages between 1996 and 2009. This interdisciplinary approach, which focuses on the crossroads of language, literature and culture, as well as on aspects of the sociologies of literature and translation, is combined with views from translation studies, comparative literature, and bibliology in order to build bridges between theory and practice.

    The first part is devoted to the seldom-heard perspective of the translator and dissects the circumstances in which works by Arnon Grunberg – and by his heteronym Marek van der Jagt – are translated, promoted and received in five Romance languages. The function and ‘visual translation’ of book covers are also analyzed. Notwithstanding the relative homogeneity of the languages, their cultural background and geographical location, remarkable differences come to light. The first part rounds off by looking at the promotional possibilities of writer’s tours and translation workshops in the target countries.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: OAPEN
    Sprache: Niederländisch; Niederländisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Netherlands; Dutch; c 1990 to c 2000; c 2000 to c 2010; For emergent readers (adult); Literary studies: from c 1900 -
    Weitere Schlagworte: arnon grunberg; translation; reception; romance languages; dutch literature; promotion
    Umfang: 1 electronic resource (267 p.)
  13. Een ladder tegen de windroos. Nederlands tussen Noord- en Zuid-Europa. Contacten, confrontaties en bemiddelaars
    Beteiligt: van der Heide, Herman (Hrsg.); Pos, Arie (Hrsg.); Prandoni, Marco (Hrsg.); Ross, Dolores (Hrsg.)
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Academia Press, Gent

    In the meeting between Northern and Southern Europe – usually considered separate worlds – language and literature are important mediators. In this volume Dutch is a starting, arrival and meeting point for essays on linguistic contrasts and literary... mehr

     

    In the meeting between Northern and Southern Europe – usually considered separate worlds – language and literature are important mediators. In this volume Dutch is a starting, arrival and meeting point for essays on linguistic contrasts and literary confrontations between North and South. In het contact tussen Noord- en Zuid-Europa – vaak beschouwd als gescheiden werelden – zijn taal en literatuur belangrijke bemiddelaars. Het Nederlands is in deze bundel vertrek-, aankomst- en ontmoetingspunt voor bijdragen over talige contrasten en literaire confrontaties tussen Noord en Zuid. Onderzoekers gevestigd in het Middellandse Zeegebied analyseren onder meer culturele ontmoetingen met de Griekse oudheid (Hugo Claus en Pasolini) en Japan (Cees Nooteboom en Bashō). Ze bestuderen de identiteitsproblematiek van vrouwelijke migranten in België en Nederland in romans en verhalen van Rachida Lamrabet, Chika Unigwe, Yasmine Allas en Ellen Ombre. De cultuurbemiddelaarsfunctie van de taxichauffeurs van Abdelkader Benali en de karrenman van Hafid Bouazza komt eveneens aan bod. Ten slotte onderzoeken de auteurs hoe taalcontrasten doorwerken in vertalingen naar het Italiaans, Spaans, Catalaans en Turks.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: OAPEN
    Beteiligt: van der Heide, Herman (Hrsg.); Pos, Arie (Hrsg.); Prandoni, Marco (Hrsg.); Ross, Dolores (Hrsg.)
    Sprache: Niederländisch; Niederländisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Literary studies: general
    Weitere Schlagworte: etymology; dutch poetry; cees nooteboom; migrant literature; pier paolo pasolini; hugo claus; flemish literature; motion events; dutch language; literary translation; dutch literature; pre- and postpositions
    Umfang: 1 electronic resource (VI + 159 p.)
  14. Een ladder tegen de windroos. Nederlands tussen Noord- en Zuid-Europa. Contacten, confrontaties en bemiddelaars
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Academia Press

    In the meeting between Northern and Southern Europe - usually considered separate worlds - language and literature are important mediators. In this volume Dutch is a starting, arrival and meeting point for essays on linguistic contrasts and literary... mehr

    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschulbibliothek der Hochschule Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RPTU in Kaiserslautern
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsche Zentralbibliothek für Medizin - Informationszentrum Lebenswissenschaften, Köln
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek, Zweigbibliothek Bottrop
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Koblenz, RheinAhrCampus, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    In the meeting between Northern and Southern Europe - usually considered separate worlds - language and literature are important mediators. In this volume Dutch is a starting, arrival and meeting point for essays on linguistic contrasts and literary confrontations between North and South

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789038226651
    Schlagworte: Sprachkontakt; Kulturkontakt; Literatur; Niederländisch
    Weitere Schlagworte: Literature (General)
    Umfang: 1 electronic resource (VI + 159 p.)
  15. Grensverleggende beelden : Literaire transfer uit de Lage Landen naar Zuid-Europa
    Beteiligt: Gentile, Paola (Herausgeber); Ross, Dolores (Herausgeber)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Academia Press, Gent

    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschulbibliothek der Hochschule Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RPTU in Kaiserslautern
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsche Zentralbibliothek für Medizin - Informationszentrum Lebenswissenschaften, Köln
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek, Zweigbibliothek Bottrop
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Koblenz, RheinAhrCampus, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gentile, Paola (Herausgeber); Ross, Dolores (Herausgeber)
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schlagworte: Niederländisch; Rezeption; Literaturbeziehungen; Übersetzung; Literatur
    Weitere Schlagworte: literary transfer; reception; imagology; literaire transfer; receptie; imagologie; Literature: history & criticism
    Umfang: 1 electronic resource (242 pages)
  16. Grensverleggende beelden : Literaire transfer uit de Lage Landen naar Zuid-Europa
    Beteiligt: Gentile, Paola (Herausgeber); Ross, Dolores (Herausgeber)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Academia Press, Gent

    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    keine Fernleihe
    Evangelische Hochschule Rheinland-Westfalen-Lippe, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Georg Agricola, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek der Hochschule Düsseldorf
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    keine Fernleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    FH Münster, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    keine Fernleihe
    Hochschule Koblenz, RheinAhrCampus, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gentile, Paola (Herausgeber); Ross, Dolores (Herausgeber)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schlagworte: Literature: history & criticism
    Weitere Schlagworte: literary transfer; reception; imagology; literaire transfer; receptie; imagologie
    Umfang: 1 electronic resource (242 pages)
  17. Een ladder tegen de windroos. Nederlands tussen Noord- en Zuid-Europa. Contacten, confrontaties en bemiddelaars
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Academia Press

    In the meeting between Northern and Southern Europe - usually considered separate worlds - language and literature are important mediators. In this volume Dutch is a starting, arrival and meeting point for essays on linguistic contrasts and literary... mehr

    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    keine Fernleihe
    Evangelische Hochschule Rheinland-Westfalen-Lippe, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Georg Agricola, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek der Hochschule Düsseldorf
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    keine Fernleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    FH Münster, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    keine Fernleihe
    Hochschule Koblenz, RheinAhrCampus, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    keine Fernleihe

     

    In the meeting between Northern and Southern Europe - usually considered separate worlds - language and literature are important mediators. In this volume Dutch is a starting, arrival and meeting point for essays on linguistic contrasts and literary confrontations between North and South

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789038226651
    Schlagworte: Literature (General)
    Umfang: 1 electronic resource (VI + 159 p.)