Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. Zur Internationalisierung der galicischen Literatur durch Übersetzung
    Überblick, Hintergründe und Kulturpolitik
    Erschienen: 2021

    Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Institut für Auslandsbeziehungen, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Die internationale Rezeption der Literaturen Spaniens; Berlin : Frank & Timme, 2021; (2021), Seite 189-220; 248 Seiten

    Schlagworte: Sprache; Regionalsprache; Minderheitensprache; Literatur; Kultur; Kulturpolitik; Kulturaustausch; Kulturvermittlung
    Umfang: Diagramme
  2. Translation Quality Assessment Policies from Galicia Traducción, calidad y políticas desde Galicia
    Beteiligt: Luna Alonso, Ana (Herausgeber); Valado Fernández, Liliana (Herausgeber); Montero Küpper, Silvia (Herausgeber)
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

  3. Literaturas extranjeras y desarrollo cultural
    hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega
    Beteiligt: Luna Alonso, Ana (Herausgeber); Montero Küpper, Silvia (Herausgeber); Galanes Santos, Iolanda (Herausgeber); Fernández Rodríguez, Áurea (Herausgeber)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Luna Alonso, Ana (Herausgeber); Montero Küpper, Silvia (Herausgeber); Galanes Santos, Iolanda (Herausgeber); Fernández Rodríguez, Áurea (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783034314879; 3034314876
    Weitere Identifier:
    9783034314879
    Schriftenreihe: Relaciones literarias en el ámbito hispánico ; Vol. 11
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Galicisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN000000; (BIC Subject Heading)CB; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 243 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  4. Literaturas extranjeras y desarrollo cultural
    Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega
    Beteiligt: Montero Küpper, Silvia (Herausgeber); Luna Alonso, Ana (Herausgeber); Galanes Santos, Iolanda (Herausgeber); Fernández Rodríguez, Áurea (Herausgeber)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Montero Küpper, Silvia (Herausgeber); Luna Alonso, Ana (Herausgeber); Galanes Santos, Iolanda (Herausgeber); Fernández Rodríguez, Áurea (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035107609
    Weitere Identifier:
    9783035107609
    Schriftenreihe: Relaciones literarias en el Ambito Hispanico ; 11
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Galicisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (VLB-WN)9560; (BISAC Subject Heading)LAN000000; (BIC Subject Heading)CB
    Umfang: Online-Ressource, Graphics, Tables
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  5. Traducción de una cultura emergente
    la literatura gallega contemporánea en el exterior
    Beteiligt: Fernández Rodríguez, Áurea (Mitwirkender); Galanes Santos, Iolanda (Mitwirkender); Luna Alonso, Ana (Mitwirkender); Montero Küpper, Silvia (Mitwirkender)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Lang, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  6. Translation quality assessment policies from Galicia
    Beteiligt: Luna Alonso, Ana (Herausgeber); Montero Küpper, Silvia (Herausgeber); Valado Fernández, Liliana (Herausgeber)
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Lang, Bern

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    89.570.38
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Luna Alonso, Ana (Herausgeber); Montero Küpper, Silvia (Herausgeber); Valado Fernández, Liliana (Herausgeber)
    Sprache: Englisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783034304016
    Weitere Identifier:
    9783034304016
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Übersetzung; Qualitätssicherung; Strategie; Verlag
    Umfang: 272 Seiten, Diagramme, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  7. Traducción de una cultura emergente
    la literatura gallega contemporánea en el exterior

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    263.642
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fernández Rodríguez, Áurea; Galanes Santos, Iolanda; Luna Alonso, Ana; Montero Küpper, Silvia
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783034306294; 3034306296
    Weitere Identifier:
    9783034306294
    RVK Klassifikation: IZ 8950
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Spanische, portugiesische Literaturen (860)
    Schriftenreihe: Relaciones literarias en el ámbito hispánico ; 7
    Schlagworte: Galicisch; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 257 S., graph. Darst., 23 cm, 390 g
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  8. Translation Quality Assessment Policies from Galicia- Traducción, calidad y políticas desde Galicia
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Peter Lang AG, Bern ; Peter Lang International Academic Publishers

    This book is intended for readers who go beyond universal models of translation. Working from Galicia to the rest of Europe and the United States, the editors have focused on collecting contributions which address translation quality assessment and... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe

     

    This book is intended for readers who go beyond universal models of translation. Working from Galicia to the rest of Europe and the United States, the editors have focused on collecting contributions which address translation quality assessment and translation publishing policies. Building on practice and research from both the professional and the academic realms, this book includes translation policies developed by government agencies and publishing houses, which are read critically by associations and scholars from and through their ethical, socio-cultural, and linguistic perspectives. The selection of research papers presented here shows that translation quality not only depends on the translator but also on network parameters that apply different criteria in order to guarantee a high-quality product and professional ethics. Este libro se dirige a un público ávido por cruzar las fronteras de los modelos de traducción universales. En este trabajo, que camina desde Galicia y pasa por el resto de Europa y los Estados Unidos, las editoras se han centrado en compilar algunas de las contribuciones esenciales que tratan del control de calidad en traducción y de las políticas de traducción editorial. El texto se apoya en la práctica e investigación extraídas tanto de los ámbitos profesional como académico. Con este marco, se analizan las políticas de traducción desarrolladas por la administración y las editoriales, de cuya crítica ética, sociocultural y lingüística se encargan asociaciones profesionales e investigadoras e investigadores. Esta diversidad disciplinar deja entrever que las políticas de calidad en traducción no están tan sujetas a modelos establecidos que sueldan parámetros convencionales en su cadena, sino a un protocolo flexible capaz de incorporar un continuo de nuevos cambios a su propio proceso. En este libro se presenta la necesidad de aplicar protocolos de traducción editorial cuya demanda de calidad depende de estas políticas.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Montero Küpper, Silvia; Valado Fernandez, Liliana
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035102109
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Auflage/Ausgabe: 1st, New edition
    Schlagworte: Übersetzung; Qualitätssicherung; Strategie; Verlag
    Umfang: 1 Online-Ressource