Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 35.
-
Translation im Wandel: gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven
-
Die mehrsprachige Ukraine
Übersetzungspolitik in der Sowjetunion von 1917 bis 1991 -
"Neue Bienen fremder Literaturen"
der literarische Transfer zwischen den slawischen Kulturen und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770-1850) -
"Neue Bienen fremder Literaturen"
der literarische Transfer zwischen den slawischen Kulturen und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770–1850) -
"Neue Bienen fremder Literaturen"
der literarische Transfer zwischen den slawischen Kulturen und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770-1850) -
Die mehrsprachige Ukraine
Übersetzungspolitik in der Sowjetunion von 1917 bis 1991 -
"Neue Bienen fremder Literaturen"
der literarische Transfer zwischen den slawischen Kulturen und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770–1850) -
Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven
-
Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven
-
Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven
-
Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven
-
"Neue Bienen fremder Literaturen"
Der literarische Transfer zwischen den slawischen Kulturen und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770–1850) -
Die mehrsprachige Ukraine
Übersetzungspolitik in der Sowjetunion von 1917 bis 1991 -
"Neue Bienen fremder Literaturen"
der literarische Transfer zwischen den slawischen Kulturen und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770-1850) -
"Neue Bienen fremder Literaturen"
der literarische Transfer zwischen den slawischen Kulturen und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770–1850) -
Translation im Wandel
gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven -
"Neue Bienen fremder Literaturen"
der literarische Transfer zwischen den slawischen Kulturen und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770-1850) -
<<Die>> mehrsprachige Ukraine
Übersetzungspolitik in der Sowjetunion von 1917 bis 1991 -
Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven
-
Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven
-
Die mehrsprachige Ukraine
Übersetzungspolitik in der Sowjetunion von 1917 bis 1991 -
"Neue Bienen fremder Literaturen"
der literarische Transfer zwischen den slawischen Kulturen und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770–1850) -
Slavische Rechtsgeschichte übersetzt
Waclaw Aleksander Maciejowski im Kontext der Nationalisierung des 19. Jahrhunderts -
Der lange Schatten imperialer Historiografie
Karamzins "Geschichte des russischen Reiches" in Übersetzungen (Summary) -
"Neue Bienen fremder Literaturen"
der literarische Transfer zwischen den slawischen Kulturen und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770-1850)