Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

  1. Arten, Ursachen und Auswirkungen von lexikalisch-pragmatischen Verschiebungen bei der Übersetzung, dargestellt am Beispiel der Übersetzung von Texten aus "Le Monde" für den "Guardian Weekly"
  2. Semantik, Kognition und Äquivalenz
    Erschienen: 1988
    Verlag:  Verl. Enzyklopädie, Leipzig

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    83.990.49
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 01.30 Seman 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    FH Slavistik D 911
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Germanistik I / Kulturanthropologie und Germanistik II
    G 51 - S 49
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    001 ES 700 K82 -11
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jäger, Gert (Hrsg.); Neubert, Albrecht (Hrsg.); Komissarov, V. N. (Mitarb.); Gommlich, Klaus (Mitarb.); Schmidt, Heide (Mitarb.); Schäffner, Christina (Mitarb.); Herting, Beate (Mitarb.); Růžička, Rudolf (Mitarb.); Zybatow, Gerhild (Mitarb.); Schatte, Christoph (Mitarb.); Dussart, André (Mitarb.); Koenitz, Bernd (Mitarb.); Müller, Dietrich (Mitarb.); Doherty, Monika (Mitarb.); Râbceva, N.K. (Mitarb.); Nikula, Henrik (Mitarb.); Dollerup, Cay (Mitarb.); Ulrich, Miorita (Mitarb.); Aleksieva, Bistra (Mitarb.); Klaudy, Kinga (Mitarb.); Arcaini, Enrico (Mitarb.); Salevsky, Heidemarie
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3324003008
    RVK Klassifikation: ES 710 ; ES 700 ; ES 705
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Übersetzungswissenschaftliche Beiträge ; 11
    Schlagworte: Übersetzung; Kognition; Semantik; Äquivalenz
    Umfang: 192 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  3. The Translation of Culture-specific Material in Children's Literature with particular reference to the German translation of the Tiffany Aching series by Terry Pratchett
    Erschienen: 2018

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: translation; german; pratchett
    Lizenz:

    kostenfrei

  4. In Vielfalt geeint.
    Mehrsprachigkeit bei der EuropäischenUnion und die Herausforderungen im Bereichder Sprachmittlung
    Autor*in: Büchsel, Luise
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Universitätsbibliothek Leipzig, Leipzig

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Herting, Beate (Akademischer Betreuer)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Mehrsprachigkeit; Dolmetschen; Sprachpolitik; Vielfalt; Sprache
    Weitere Schlagworte: Dolmetschen; Übersetzen; Europäische Union; Mehrsprachigkeit; Sprachenpolitik; Translation; Interpreting; European Union; Multilingualism; Language Policy
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Masterarbeit, Leipzig, Universität Leipzig, 2015

  5. Arten, Ursachen und Auswirkungen von lexikalisch-pragmatischen Verschiebungen bei der Übersetzung
    dargest. am Beisp. d. Übers. von Texten aus "Le Monde" für d. "Guardian Weekly"
    Autor*in: Herting, Beate
    Erschienen: 1987

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Schlagworte: Pragmatik; Zeitungssprache; Englisch; Übersetzung; Wortschatz; Französisch
    Umfang: 144, IX, 10 Bl.
    Bemerkung(en):

    Leipzig, Univ., Diss.

  6. Arten, Ursachen und Auswirkungen von lexikalisch-pragmatischen Verschiebungen bei der Übersetzung
    dargest. am Beisp. d. Übers. von Texten aus "Le Monde" für d. "Guardian Weekly"
    Autor*in: Herting, Beate
    Erschienen: 1987

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Schlagworte: Pragmatik; Zeitungssprache; Englisch; Übersetzung; Wortschatz; Französisch
    Umfang: 144, IX, 10 Bl.
    Bemerkung(en):

    Leipzig, Univ., Diss.