Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 23 von 23.

  1. Portugiesisch, Papiamentu et al.
    Salzburger Beiträge zu Prozessen und Produkten der Translation in der Romania
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Hrsg.)
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2003/4425
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Bonn, Institut für Klassische und Romanische Philologie, Abteilung für Romanische Philologie, Bibliothek
    Ba 498
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    romb512.b634
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheken Romanisches Seminar und Institut für Slavistik
    AS 320/78
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    mt49452
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631393970
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 10
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Übersetzung; Literatur; Theorie
    Umfang: 204 S.
  2. Der deutsche Molière
    Molière-Übersetzungen ins Deutsche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    NF6121-65
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2001/3264
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    rome64004.b634
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    FAVO1012
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    FAVO1038_d
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    FAVO1004
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    27A4519
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Köln, Romanisches Seminar, Bibliothek
    412/F2650BLA/1
    keine Fernleihe
    Bibliotheken Romanisches Seminar und Institut für Slavistik
    FT 17 1760/716
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    11FAVO1020
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    nc60023
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631363338
    RVK Klassifikation: IF 8105
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Reihe 24, Ibero-romanische Sprachen und Literaturen ; 65
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Molière (1622-1673)
    Umfang: 577 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Salzburg, Univ., Habil.-Schr., 1999

  3. Portugiesisch, Papiamentu et al.
    Salzburger Beiträge zu Prozessen und Produkten der Translation in der Romania
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Herausgeber)
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

  4. Der deutsche Molière
    Molière-Übersetzungen ins Deutsche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631363331; 3631363338
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440); Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450); Spanisch, Portugiesisch (460); Literaturen romanischer Sprachen; Französische Literatur (840); Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850); Spanische, portugiesische Literaturen (860)
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Reihe 24, Ibero-romanische Sprachen und Literaturen ; Bd. 65
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Molière (1622-1673)
    Umfang: 577 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Salzburg, Univ., Habil.-Schr., 1999

  5. <<Der>> deutsche Molière
    Molière-Übersetzungen ins Deutsche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631363338
    RVK Klassifikation: IF 8105
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Reihe 24, Ibero-romanische Sprachen und Literaturen ; 65
    Schlagworte: Molière; Übersetzung; Deutsch;
    Umfang: 577 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Salzburg, Univ., Habil.-Schr., 1999

  6. Portugiesisch, Papiamentu et al.
    Salzburger Beiträge zu Prozessen und Produkten der Translation in der Romania
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Hrsg.)
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Hrsg.)
    Sprache: Mehrere Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631393970
    RVK Klassifikation: IB 1499 ; ES 715
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 10
    Schlagworte: Array
    Umfang: 204 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  7. <<Der>> deutsche Molière
    Molière-Übersetzungen ins Deutsche

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: IF 8105
    Schlagworte: Molière; Übersetzung; Deutsch;
    Umfang: 30 cm
    Bemerkung(en):

    Salzburg, Univ., Habil.-Schr., 1999

  8. Portugiesisch, Papiamentu et al.
    Salzburger Beiträge zu Prozessen und Produkten der Translation in der Romania
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Spanisch; Italienisch; Französisch; Portugiesisch; Rumänisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631393970
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IB 1499
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 10
    Schlagworte: Papiamento; Romaanse talen; Vertalen; Translating and interpreting; Übersetzungswissenschaft; Übersetzung; Literatur; Theorie; Romanische Sprachen
    Umfang: 204 S., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. ital, franz., span., portug., papiamentu und rumän.

  9. Der deutsche Molière
    Molière-Übersetzungen ins Deutsche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631363338
    RVK Klassifikation: IF 8105
    Schriftenreihe: [Europäische Hochschulschriften / 24] ; 65
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Molière <1622-1673>; Molière (1622-1673)
    Umfang: 577 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Salzburg, Univ., Habil.-Schr., 1999

  10. Der deutsche Molière
    Molière-Übersetzungen ins Deutsche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 457466
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    639460
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2001/5372
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/IF 8105 B634
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    R Frz.5 Bla
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2002/1045
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2001/8693
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2001 A 9536
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Aw 7430
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    2001 A 7530
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    QDD3 (Molière)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Landesbibliothek Oldenburg
    02-0484
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    5610-700 9
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    IF 8105 B634
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2001-2164
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek Angewandte Sprachwissenschaft
    5.0.1 Bla 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    5L 1069
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    51/11968
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    42 A 1512
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    164941 - A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    51.2564
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631363338
    RVK Klassifikation: IF 8105
    Schriftenreihe: Array ; 65
    Schlagworte: Molière; Übersetzung; Deutsch; Geschichte 1670-1987;
    Weitere Schlagworte: Molière <1622-1673>
    Umfang: 577 S, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Salzburg, Univ., Habil.-Schr., 1999-2000

  11. Portugiesisch, Papiamentu et al.
    Salzburger Beiträge zu Prozessen und Produkten der Translation in der Romania
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Hrsg.)
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 04::144
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 527967
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Freiburg, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Frei 23: Sro 6 PORT/1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:DE:900:Bla::2003
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    IB 1499 BLA
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Papiamento; Portugiesisch; Rumänisch; Französisch; Spanisch; Italienisch; Mehrere Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631393970
    RVK Klassifikation: IB 1499
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 10
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Umfang: 204 S, graph. Darst., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Intermediärsprache: Französisch

    Intermediärsprache: Portugiesisch

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. papiamentu, teilw. span.,

  12. Sprachvergleich und Übersetzungsvergleich
    Leistung und Grenzen, Unterschiede und Gemeinsamkeiten ; (Mario Wandruszka zum 90. Geburtstag gewidmet)
    Beteiligt: Albrecht, Jörn (Herausgeber); Gauger, Hans-Martin (Herausgeber); Pöckl, Wolfgang (Mitwirkender); Erdmann, Eva (Mitwirkender); Haßler, Gerda (Mitwirkender); Jostes, Brigitte (Mitwirkender); Lavric, Eva (Mitwirkender); Meisenburg, Trudel (Mitwirkender); Müller-Lancé, Johannes (Mitwirkender); Schmitt, Christian (Mitwirkender); Stark, Elisabeth (Mitwirkender); Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Mitwirkender); Eilers, Vera (Mitwirkender); Matschke, Nicola (Mitwirkender); Schreiber, Michael; Stoll, Eva (Mitwirkender); Fahrenbach-Wachendorff, Monika (Mitwirkender); Goldschmidt, Georges-Arthur (Mitwirkender); Kroeber, Burkhart (Mitwirkender); Kuhn, Irène (Mitwirkender); Wandruszka, Mario (Gefeierter)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    /ES 700 W245
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.348.02
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    01/IB 1499 A341
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 30.10 Sprac 200 (1.-2. Ex.)
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 100/102
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Gießen, Fachbibliothek Romanistik
    Ak 2001/1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spr CZ 0264
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Bfc 2001/1
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Romanistik
    H / 753
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    B 2002/0007
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Albrecht, Jörn (Herausgeber); Gauger, Hans-Martin (Herausgeber); Pöckl, Wolfgang (Mitwirkender); Erdmann, Eva (Mitwirkender); Haßler, Gerda (Mitwirkender); Jostes, Brigitte (Mitwirkender); Lavric, Eva (Mitwirkender); Meisenburg, Trudel (Mitwirkender); Müller-Lancé, Johannes (Mitwirkender); Schmitt, Christian (Mitwirkender); Stark, Elisabeth (Mitwirkender); Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Mitwirkender); Eilers, Vera (Mitwirkender); Matschke, Nicola (Mitwirkender); Schreiber, Michael; Stoll, Eva (Mitwirkender); Fahrenbach-Wachendorff, Monika (Mitwirkender); Goldschmidt, Georges-Arthur (Mitwirkender); Kroeber, Burkhart (Mitwirkender); Kuhn, Irène (Mitwirkender); Wandruszka, Mario (Gefeierter)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631384831
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705 ; IB 1499
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Literatur und Rhetorik (800)
    Schriftenreihe: TransÜD ; 3
    Schlagworte: Deutsch; Romanische Sprachen; Kontrastive Linguistik; Übersetzung; Literatur; Textlinguistik
    Umfang: XV, 447 Seiten, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  13. Der deutsche Molière
    Molière-Übersetzungen ins Deutsche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.079.23
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 39.63 Blaik 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    000 IF 8105 B634
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    221.802
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Wissenschaftliche Stadtbibliothek
    2009/89
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    60 01 A 2216
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631363338
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IF 8105
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften. Reihe 24, Ibero-romanische Sprachen und Literaturen ; 65
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Molière (1622-1673)
    Umfang: 577 Seiten, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Habilitationsschrift, Universität Salzburg, 1999

  14. Portugiesisch, Papiamentu et al.
    Salzburger Beiträge zu Prozessen und Produkten der Translation in der Romania
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Hrsg.)
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.518.93
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-PT 01.30 Portu 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Französisch; Portugiesisch; Italienisch; Spanisch; Rumänisch; Papiamento
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631393970
    Weitere Identifier:
    9783631393970
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IB 1499
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 10
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Übersetzung; Literatur; Theorie; Rezeption
    Umfang: 204 S.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. franz., papiamentu, portug., span., ital. und rumän.

  15. Portugiesisch, Papiamentu et al.
    Salzburger Beiträge zu Prozessen und Produkten der Translation in der Romania
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch; Italienisch; Französisch; Portugiesisch; Rumänisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631393970
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IB 1499
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 10
    Schlagworte: Papiamento; Romaanse talen; Vertalen; Translating and interpreting; Übersetzungswissenschaft; Übersetzung; Literatur; Theorie; Romanische Sprachen
    Umfang: 204 S., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. ital, franz., span., portug., papiamentu und rumän.

  16. Der deutsche Molière
    Molière-Übersetzungen ins Deutsche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Theatermuseum, früher Clara-Ziegler-Stiftung, Theaterbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631363338
    RVK Klassifikation: IF 8105
    Schriftenreihe: [Europäische Hochschulschriften / 24] ; 65
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Molière <1622-1673>; Molière (1622-1673)
    Umfang: 577 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Salzburg, Univ., Habil.-Schr., 1999

  17. Portugiesisch, Papiamentu et al
    Salzburger Beiträge zu Prozessen und Produkten der Translation in der Romania
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Herausgeber)
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631393970
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 10
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Übersetzung; Literatur; Romania; Übersetzung; Theorie
    Umfang: 204 S.
  18. <<Der>> deutsche Molière
    Molière-Übersetzungen ins Deutsche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631363338
    RVK Klassifikation: IF 8105
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Reihe 24, Ibero-romanische Sprachen und Literaturen ; 65
    Schlagworte: Molière; Übersetzung; Deutsch; Geschichte 1670-1987
    Umfang: 577 S.
    Bemerkung(en):

    Salzburg, Univ., Habil.-Schr., 1999

  19. Portugiesisch, Papiamentu et al.
    Salzburger Beiträge zu Prozessen und Produkten der Translation in der Romania
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Hrsg.)
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Blaikner-Hohenwart, Gabriele (Hrsg.)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631393970
    Weitere Identifier:
    9783631393970
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 10
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Übersetzung; Literatur; Theorie
    Umfang: 204 Seiten, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  20. Der deutsche Molière
    Molière-Übersetzungen ins Deutsche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631363338
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Molière
    Umfang: 577 Seiten, 21 cm
  21. Métamorphose et sémiotique
    Signes corporels chez Ionesco

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung
    Medientyp: Teil eines Buches (Kapitel)
    Übergeordneter Titel: In: Les métamorphoses du corps du romantisme à nos jours.(2006); 2006; S. 177 - 186
  22. Violence et écriture, violence de l'affect, voix de l'écriture
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Presses Universitaires de Bordeaux, Pessac ; OpenEdition, Marseille

    Ce volume correspond au premier grand volet d'une action consacrée à la double question de la Violence et de l'identité. Le rapprochement de ces deux termes fait apparaître une problématique qui propose dans le domaine des sciences humaines un objet... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Ce volume correspond au premier grand volet d'une action consacrée à la double question de la Violence et de l'identité. Le rapprochement de ces deux termes fait apparaître une problématique qui propose dans le domaine des sciences humaines un objet anthropologique riche de sens et qui intéresse à la fois des spécialistes de la littérature, des arts et de la langue, des sociologues, des historiens, des philosophes, des psychologues et des spécialistes de la rhétorique et de la communication. L'interaction de ces deux notions contient de multiples enjeux : philosophiques, psychologiques et sociologiques, idéologiques, politiques et institutionnels, esthétiques enfin. Le présent volume interroge toutes les dimensions de l'écriture violente et pas seulement au niveau de ses effets, il examine la tension de l'écriture de la violence entre exhiber et cacher, entre voiler et dénuder, il soulève plusieurs enjeux et de multiples questions. Les rapports violence et identité posent inévitablement des problèmes de rhétorique qui nous conduisent à nous interroger sur le discours de la violence, sur la construction d'une rhétorique et en même temps sur les limites de cette rhétorique. En même temps comment ne pas ressentir la rhétorique comme un piège, un écran à la sincérité ? Comment ne pas espérer revenir à un état brut, simple de la langue, sans contour et sans artifice ? La rhétorique, dans ces divers textes, on le verra, est rarement une fin en soi. Le discours ou le récit sont un moyen de communiquer la vérité subjective d'une expérience traumatique, sont un moyen de représenter le sujet victime de la violence dans son rapport avec l'Autre, visent à impliquer le lecteur en le dotant des éléments nécessaires pour voir, imaginer et penser la violence, fût-ce dans la déchirure de la représentation. Interroger ce discours c'est donc interroger aussi la violence dans ses fondements ontologiques. Se pencher sur la problématique « violence et écriture », c'est inévitablement...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  23. REZENSIONEN - Der deutsche Molière. Molière-Übersetzungen ins Deutsche. Frankfurt am Main u. a.: Peter Lang, 2001
    Erschienen: 2001

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Online Contents Komparatistik
    Beteiligt: Stagl, Justin
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Arcadia; Berlin [u.a.] : de Gruyter, 1966-; Band 36, Heft 2 (2001), Seite 424