Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 38.

  1. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
    per una storia sociale del tradurre medievale
    Beteiligt: Bischetti, Sara (HerausgeberIn); Lodone, Michele (HerausgeberIn); Lorenzi, Cristiano (HerausgeberIn); Montefusco, Antonio (HerausgeberIn); Vescovo, Michele (MitwirkendeR)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Frontmatter -- Indice -- Premessa -- Lista delle abbreviazioni, delle biblioteche e degli archivi -- A mo’ d’introduzione -- Parte I: Le lingue in questione -- Studiare il “bilinguismo” toscano (fine Duecento-inizio Quattrocento) -- La lirica tra... mehr

    Zugang:
    Verlag (Array)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Frontmatter -- Indice -- Premessa -- Lista delle abbreviazioni, delle biblioteche e degli archivi -- A mo’ d’introduzione -- Parte I: Le lingue in questione -- Studiare il “bilinguismo” toscano (fine Duecento-inizio Quattrocento) -- La lirica tra Provenza e Toscana -- Francese d’Italia e francese di Toscana -- Parte II: Per una storia sociale del volgarizzare -- Ancora sulla parva litteratura tra latino e volgari -- Brunetto volgarizzatore -- Volgarizzare i documenti, volgarizzare gli statuti nella Toscana tra Due e Trecento -- La figura del volgarizzatore -- Les marchands toscans face au latin vers 1400 -- Per una codicologia dei volgarizzamenti -- I testi profetici tra latino e volgare -- Tracce di donne nel primo Trecento -- Parte III: Canone e volgarizzamenti -- Volgarizzazione lirica e piacere linguistico in Dante -- To speak in tongues -- Una “nuova veste” per una fabella che commuove i dotti -- Boccaccio volgarizzatore -- Parte IV: I Mendicanti tra latino e volgare -- Per una definizione minima dei volgarizzamenti “francescani” -- Osservazioni sulla traduttologia domenicana -- Volgarizzatori agostiniani nella Toscana del Trecento -- I Gesuati e i volgarizzamenti (seconda metà XIV–prima metà XV secolo) -- Parte V: Conclusioni -- Langue de la patrie et langue du pouvoir -- Bibliografia generale -- Indice dei manoscritti -- Indice dei nomi Il volume si propone di affrontare la tematica del tradurre medievale – dal latino al volgare e viceversa, ma anche da un volgare a un altro – secondo un approccio interdisciplinare, accompagnando allo scavo filologico un’analisi sociale e culturale del fenomeno. Accomuna i diversi saggi l’intenzione di indagare la pratica del tradurre nella sua complessità culturale (in quanto attività di (re)interpretazione dei testi di partenza), e di analizzarne i risvolti sociali all’interno di un più ampio quadro di circolazione e di distribuzione dei saperi. In questo senso, assume un ruolo centrale lo studio dei volgarizzamenti delle opere cosiddette "moderne", che pongono dei problemi diversi rispetto ai volgarizzamenti dei classici, e permettono di tracciare un quadro più esaustivo in termini di rappresentatività, affiancando alla letteratura laica quella religiosa. Apre il volume una ampia introduzione sulla pratica del tradurre in Toscana, seguita da cinque sezioni, incentrate rispettivamente sulla tradizione provenzale e francese, sul rapporto tra canone e volgarizzamenti, sulla storia sociale del volgarizzare, sulla distribuzione dei saperi e delle lingue, e, infine, sul periodo umanistico e la lingua del potere, tra Roma e Firenze The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval Italy from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of ‘classical’ and particularly so-called ‘modern’ texts, the distribution of knowledge and languages, and the social history of translating

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Bischetti, Sara (HerausgeberIn); Lodone, Michele (HerausgeberIn); Lorenzi, Cristiano (HerausgeberIn); Montefusco, Antonio (HerausgeberIn); Vescovo, Michele (MitwirkendeR)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110702231; 9783110702354
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Array ; Volume 3
    Array ; 3
    Schlagworte: Social history; Translating and interpreting; LITERARY CRITICISM / European / Italian
    Weitere Schlagworte: History of Translation; Volgarizzamenti
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 455 - 512

  2. Francesco da Barberino al crocevia
    Culture, società, bilinguismo
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Herausgeber); Montefusco, Antonio (Herausgeber)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Herausgeber); Montefusco, Antonio (Herausgeber)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110590722; 3110590727
    Weitere Identifier:
    9783110590722
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany ; 1
    ISSN
    Schlagworte: Francesco;
    Weitere Schlagworte: Francesco da Barberino (1264-1348): Documenti d'Amore; (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR041000; (BISAC Subject Heading)FOR013000: FOR013000 FOREIGN LANGUAGE STUDY / Italian; (BISAC Subject Heading)HIS037030: HIS037030 HISTORY / Modern / General; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LAN009000 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)LAN009010: LAN009010 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative; (BIC subject category)CFB: Sociolinguistics; (BIC subject category)CFDM: Bilingualism & multilingualism; (BIC subject category)CFF: Historical & comparative linguistics; (BIC subject category)DSBB: Literary studies: classical, early & medieval; (BIC subject category)HBLH: Early modern history: c 1450/1500 to c 1700; Francesco da Barberino; Zweisprachigkeit im Mittelalter; Italien/Mittelalter; Francesco da Barberino; Medieval Bilingualism; Medieval Italy; Italian Medieval Studies; (VLB-WN)9566
    Umfang: Online-Ressource, 229 Seiten, 23 Illustrationen
  3. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
    per una storia sociale del tradurre medievale
    Beteiligt: Bischetti, Sara (HerausgeberIn); Lodone, Michele (HerausgeberIn); Lorenzi, Cristiano (HerausgeberIn); Montefusco, Antonio (HerausgeberIn); Vescovo, Michele (MitwirkendeR)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Frontmatter -- Indice -- Premessa -- Lista delle abbreviazioni, delle biblioteche e degli archivi -- A mo’ d’introduzione -- Parte I: Le lingue in questione -- Studiare il “bilinguismo” toscano (fine Duecento-inizio Quattrocento) -- La lirica tra... mehr

    Zugang:
    Verlag (Array)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book De Gruyter
    keine Fernleihe
    Orient-Institut Beirut
    Online
    keine Fernleihe
    Evangelische Hochschule Berlin, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Leibniz-Zentrum Moderner Orient, Bibliothek, Geisteswissenschaftliche Zentren Berlin e.V.
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Clausthal
    keine Fernleihe
    Hochschule für Bildende Künste Dresden, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Musik 'Carl Maria von Weber', Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Erfurt, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Zeppelin Universität gGmbH, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Furtwangen University. Informatik, Technik, Wirtschaft, Medien. Campus Furtwangen, Bibliothek
    eBook DeGruyter
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Gera-Eisenach, Bibliothek, Campus Gera
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Hannover
    keine Fernleihe
    Bibliothek im Kurt-Schwitters-Forum
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Heidelberg
    E-Book OA
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book De Gruyter OA
    keine Fernleihe
    HAWK Hochschule für angewandte Wissenschaft und Kunst Hildesheim/Holzminden/Göttingen, Bibliothek, Elektronische Ressourcen
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    HTWG Hochschule Konstanz Technik, Wirtschaft und Gestaltung, Bibliothek
    eBook deGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Lübeck
    keine Fernleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook deGruyter open access
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek, Medizinische Zentralbibliothek
    ebook deGruyter open access
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Mannheim, Hochschulbibliothek
    eBook OA
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Hochschule Mittweida (FH), Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Book deGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Hochschule Osnabrück, Bibliothek Campus Westerberg
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    De Gruyter (Open Access)
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book OA
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Reutlingen (Lernzentrum)
    eBook
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Landesbibliothek Mecklenburg-Vorpommern Günther Uecker im Landesamt für Kultur und Denkmalpflege
    keine Fernleihe
    Hochschule für Gestaltung Schwäbisch Gmünd, Bibliothek
    eBook OA DeGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Standort Stendal, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule der Medien, Bibliothek Standort Nobelstr.
    eBook DeGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule für Technik Stuttgart, Bibliothek
    deGruyter OA
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Ulm, Bibliothek
    eBook DeGruyter Oldenbourg
    keine Fernleihe
    Universität Ulm, Kommunikations- und Informationszentrum, Bibliotheksservices
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    UB Weimar
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Weingarten
    eBook DeGruyter OpenAccess
    keine Fernleihe
    Hochschule Wismar, University of Applied Sciences: Technology, Business and Design, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    keine Fernleihe
    Ostfalia Hochschule für angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Frontmatter -- Indice -- Premessa -- Lista delle abbreviazioni, delle biblioteche e degli archivi -- A mo’ d’introduzione -- Parte I: Le lingue in questione -- Studiare il “bilinguismo” toscano (fine Duecento-inizio Quattrocento) -- La lirica tra Provenza e Toscana -- Francese d’Italia e francese di Toscana -- Parte II: Per una storia sociale del volgarizzare -- Ancora sulla parva litteratura tra latino e volgari -- Brunetto volgarizzatore -- Volgarizzare i documenti, volgarizzare gli statuti nella Toscana tra Due e Trecento -- La figura del volgarizzatore -- Les marchands toscans face au latin vers 1400 -- Per una codicologia dei volgarizzamenti -- I testi profetici tra latino e volgare -- Tracce di donne nel primo Trecento -- Parte III: Canone e volgarizzamenti -- Volgarizzazione lirica e piacere linguistico in Dante -- To speak in tongues -- Una “nuova veste” per una fabella che commuove i dotti -- Boccaccio volgarizzatore -- Parte IV: I Mendicanti tra latino e volgare -- Per una definizione minima dei volgarizzamenti “francescani” -- Osservazioni sulla traduttologia domenicana -- Volgarizzatori agostiniani nella Toscana del Trecento -- I Gesuati e i volgarizzamenti (seconda metà XIV–prima metà XV secolo) -- Parte V: Conclusioni -- Langue de la patrie et langue du pouvoir -- Bibliografia generale -- Indice dei manoscritti -- Indice dei nomi Il volume si propone di affrontare la tematica del tradurre medievale – dal latino al volgare e viceversa, ma anche da un volgare a un altro – secondo un approccio interdisciplinare, accompagnando allo scavo filologico un’analisi sociale e culturale del fenomeno. Accomuna i diversi saggi l’intenzione di indagare la pratica del tradurre nella sua complessità culturale (in quanto attività di (re)interpretazione dei testi di partenza), e di analizzarne i risvolti sociali all’interno di un più ampio quadro di circolazione e di distribuzione dei saperi. In questo senso, assume un ruolo centrale lo studio dei volgarizzamenti delle opere cosiddette "moderne", che pongono dei problemi diversi rispetto ai volgarizzamenti dei classici, e permettono di tracciare un quadro più esaustivo in termini di rappresentatività, affiancando alla letteratura laica quella religiosa. Apre il volume una ampia introduzione sulla pratica del tradurre in Toscana, seguita da cinque sezioni, incentrate rispettivamente sulla tradizione provenzale e francese, sul rapporto tra canone e volgarizzamenti, sulla storia sociale del volgarizzare, sulla distribuzione dei saperi e delle lingue, e, infine, sul periodo umanistico e la lingua del potere, tra Roma e Firenze The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval Italy from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of ‘classical’ and particularly so-called ‘modern’ texts, the distribution of knowledge and languages, and the social history of translating

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Cover (lizenzpflichtig)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Bischetti, Sara (HerausgeberIn); Lodone, Michele (HerausgeberIn); Lorenzi, Cristiano (HerausgeberIn); Montefusco, Antonio (HerausgeberIn); Vescovo, Michele (MitwirkendeR)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110702231; 9783110702354
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Array ; Volume 3
    Array ; 3
    Schlagworte: Social history; Translating and interpreting; LITERARY CRITICISM / European / Italian
    Weitere Schlagworte: History of Translation; Volgarizzamenti
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 455 - 512

  4. Toscana bilingue (1260ca.–1430ca.)
    per una storia sociale del tradurre medievale
    Beteiligt: Bischetti, Sara (HerausgeberIn); Lodone, Michele (HerausgeberIn); Lorenzi, Cristiano (HerausgeberIn); Montefusco, Antonio (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bischetti, Sara (HerausgeberIn); Lodone, Michele (HerausgeberIn); Lorenzi, Cristiano (HerausgeberIn); Montefusco, Antonio (HerausgeberIn)
    Sprache: Französisch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110702033; 3110702037
    Weitere Identifier:
    9783110702033
    Schriftenreihe: Array ; 3
    Schlagworte: Toskana; Volgare; Übersetzung; Geschichte 1260-1430;
    Umfang: XVI, 537 Seiten, Illustrationen, 23 cm x 15.5 cm
  5. Francesco da Barberino al crocevia
    culture, società, bilinguismo
    Beteiligt: Bischetti, Sara (HerausgeberIn); Montefusco, Antonio (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2021 C 4334
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bischetti, Sara (HerausgeberIn); Montefusco, Antonio (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110590609; 3110590603
    Weitere Identifier:
    9783110590609
    Schriftenreihe: Toscana bilingue ; volume 1
    Schlagworte: Francesco; ; Francesco; Illuminierte Handschrift; Geschichte 1314-1500;
    Umfang: 222 Seiten, Illustrationen, 23 cm x 15.5 cm
  6. La tradizione manoscritta dell’“ars dictaminis” nell’Italia medievale
    “mise en page” e “mise en texte”
    Autor*in: Bischetti, Sara
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2022 A 6620
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    74/3927
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Inhaltsverzeichnis (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110701500; 3110701502
    Weitere Identifier:
    9783110701500
    RVK Klassifikation: IS 2375
    Schriftenreihe: Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale ; volume 4
    Schlagworte: Italienisch; Ars dictandi; Handschrift; Geschichte 1200-1500;
    Umfang: 242 Seiten, Illustrationen, 23 cm x 15.5 cm
  7. La tradizione manoscritta dell’“ars dictaminis” nell’Italia medievale
    “mise en page” e “mise en texte”
    Autor*in: Bischetti, Sara
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Il presente volume intende indagare la tematica dell’ars dictaminis secondo un approccio di impianto codicologico e paleografico, ovvero attraverso lo studio primario delle testimonianze manoscritte che si prefigge di condurre ad una migliore... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book De Gruyter
    keine Fernleihe
    Orient-Institut Beirut
    Online
    keine Fernleihe
    Evangelische Hochschule Berlin, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Leibniz-Zentrum Moderner Orient, Bibliothek, Geisteswissenschaftliche Zentren Berlin e.V.
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Clausthal
    keine Fernleihe
    Hochschule für Bildende Künste Dresden, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Musik 'Carl Maria von Weber', Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Erfurt, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Zeppelin Universität gGmbH, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Furtwangen University. Informatik, Technik, Wirtschaft, Medien. Campus Furtwangen, Bibliothek
    eBook DeGruyter
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Gera-Eisenach, Bibliothek, Campus Gera
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Hannover
    keine Fernleihe
    Bibliothek im Kurt-Schwitters-Forum
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Heidelberg
    E-Book OA
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book De Gruyter OA
    keine Fernleihe
    HAWK Hochschule für angewandte Wissenschaft und Kunst Hildesheim/Holzminden/Göttingen, Bibliothek, Elektronische Ressourcen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    HTWG Hochschule Konstanz Technik, Wirtschaft und Gestaltung, Bibliothek
    eBook deGruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Lübeck
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook deGruyter open access
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek, Medizinische Zentralbibliothek
    ebook deGruyter open access
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Mannheim, Hochschulbibliothek
    eBook OA
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Hochschule Mittweida (FH), Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Book deGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Osnabrück, Bibliothek Campus Westerberg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    De Gruyter (Open Access)
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book OA
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Reutlingen (Lernzentrum)
    eBook
    keine Fernleihe
    Deutsches Historisches Institut in Rom, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Landesbibliothek Mecklenburg-Vorpommern Günther Uecker im Landesamt für Kultur und Denkmalpflege
    keine Fernleihe
    Hochschule für Gestaltung Schwäbisch Gmünd, Bibliothek
    eBook OA DeGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Standort Stendal, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule der Medien, Bibliothek Standort Nobelstr.
    eBook DeGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule für Technik Stuttgart, Bibliothek
    deGruyter OA
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Ulm, Bibliothek
    eBook DeGruyter Oldenbourg
    keine Fernleihe
    Universität Ulm, Kommunikations- und Informationszentrum, Bibliotheksservices
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    UB Weimar
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Weingarten
    eBook DeGruyter OpenAccess
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Wismar, University of Applied Sciences: Technology, Business and Design, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    keine Fernleihe
    Ostfalia Hochschule für angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Il presente volume intende indagare la tematica dell’ars dictaminis secondo un approccio di impianto codicologico e paleografico, ovvero attraverso lo studio primario delle testimonianze manoscritte che si prefigge di condurre ad una migliore contestualizzazione storica del fenomeno, e di analizzare le strette interrelazioni esistenti tra l’ars dictaminis e il sistema politico e sociale dell’epoca. Apre il volume una introduzione di carattere generale sullo scopo e sulla metodologia adoperata nella ricerca, e sull’importanza di una impostazione codicologica alla questione. Nei due capitoli successivi si individueranno gli aspetti caratterizzanti la produzione e la circolazione manoscritta dettatoria riguardante, rispettivamente, i secoli XIII e XIV, e il periodo umanistico. Segue un quarto capitolo dove si illustreranno, in un’ottica comparativa, le peculiarità della tradizione manoscritta di autori e testi in rapporto con le opere del retore bolognese, come la Brevis introductio ad dictamen di Giovanni di Bonandrea, i trattati morali di Albertano da Brescia e la Piccola dottrina del parlare e del tacere. Concluderanno il volume tavole sinottiche finalizzate a rendere facilmente consultabile l’elenco dei testimoni analizzati This volume is dedicated to the study of medieval ars dictaminis. Analyzing several manuscript witnesses, it sheds light on the historical contextualization of the phenomenon and examines the close relationship between ars dictaminis and the political and social system of that time

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Cover (lizenzpflichtig)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110701869; 9783110701982
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IS 2375
    Schriftenreihe: Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany ; volume 4
    Schlagworte: Literatur / Mittelalter; Ars dictaminis; LITERARY CRITICISM / European / Italian
    Weitere Schlagworte: Medieval Literature
    Umfang: 1 Online-Ressource (242 Seiten), Illustrationen
  8. La tradizione manoscritta dell’“ars dictaminis” nell’Italia medievale
    “mise en page” e “mise en texte”
    Autor*in: Bischetti, Sara
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Il presente volume intende indagare la tematica dell’ars dictaminis secondo un approccio di impianto codicologico e paleografico, ovvero attraverso lo studio primario delle testimonianze manoscritte che si prefigge di condurre ad una migliore... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Il presente volume intende indagare la tematica dell’ars dictaminis secondo un approccio di impianto codicologico e paleografico, ovvero attraverso lo studio primario delle testimonianze manoscritte che si prefigge di condurre ad una migliore contestualizzazione storica del fenomeno, e di analizzare le strette interrelazioni esistenti tra l’ars dictaminis e il sistema politico e sociale dell’epoca. Apre il volume una introduzione di carattere generale sullo scopo e sulla metodologia adoperata nella ricerca, e sull’importanza di una impostazione codicologica alla questione. Nei due capitoli successivi si individueranno gli aspetti caratterizzanti la produzione e la circolazione manoscritta dettatoria riguardante, rispettivamente, i secoli XIII e XIV, e il periodo umanistico. Segue un quarto capitolo dove si illustreranno, in un’ottica comparativa, le peculiarità della tradizione manoscritta di autori e testi in rapporto con le opere del retore bolognese, come la Brevis introductio ad dictamen di Giovanni di Bonandrea, i trattati morali di Albertano da Brescia e la Piccola dottrina del parlare e del tacere. Concluderanno il volume tavole sinottiche finalizzate a rendere facilmente consultabile l’elenco dei testimoni analizzati This volume is dedicated to the study of medieval ars dictaminis. Analyzing several manuscript witnesses, it sheds light on the historical contextualization of the phenomenon and examines the close relationship between ars dictaminis and the political and social system of that time

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Cover (lizenzpflichtig)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110701869; 9783110701982
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IS 2375
    Schriftenreihe: Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany ; volume 4
    Schlagworte: Literatur / Mittelalter; Ars dictaminis; LITERARY CRITICISM / European / Italian
    Weitere Schlagworte: Medieval Literature
    Umfang: 1 Online-Ressource (242 Seiten), Illustrationen
  9. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
    per una storia sociale del tradurre medievale
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschulbibliothek Ansbach
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatliche Bibliothek, Schloßbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothek Coburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Hochschule Weihenstephan-Triesdorf, Zentralbibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Hochschulbibliothek Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Akademie der Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Museum, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Hochschule München, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesamt für Digitalisierung, Breitband und Vermessung, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Universität München, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentralinstitut für Kunstgeschichte, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Hochschule für angewandte Wissenschaften Neu-Ulm, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatliche Bibliothek Neuburg/Donau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Evangelische Hochschule Nürnberg, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Nürnberg Georg Simon Ohm, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Deutsches Forum für Kunstgeschichte, Bibliothek
    Staatliche Bibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Ost- und Südosteuropaforschung, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    OTH- Ostbayerische Technische Hochschule Regensburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatliche Bibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheca Hertziana - Max-Planck-Institut für Kunstgeschichte
    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Hrsg.); Lodone, Michele (Hrsg.); Lorenzi, Cristiano (Hrsg.); Montefusco, Antonio (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110702231; 9783110702354
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IS 8400
    Schriftenreihe: Bilingualism in medieval Tuscany ; volume 3
    Schlagworte: Volgare; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Erscheint als Open Access bei De Gruyter

  10. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
    Per una storia sociale del tradurre medievale
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Hrsg.); Lodone, Michele (Hrsg.); Lorenzi, Cristiano (Hrsg.); Montefusco, Antonio (Hrsg.); Vescovo, Michele (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110702033; 3110702037
    Weitere Identifier:
    9783110702033
    Schriftenreihe: Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany ; 3
    Schlagworte: Übersetzung; Volgare
    Weitere Schlagworte: History of Translation; Volgarizzamenti; Medieval Culture/Italy; Übersetzungsgeschichte; Kulturgeschichte/Italien; Volgarizzamenti; Italien; History of Translation; Medieval Culture/Italy; Volgarizzamenti
    Umfang: XVI, 537 Seiten, 20 Illustrationen, 1 Illustrationen, 23 cm x 15.5 cm, 921 g
  11. La tradizione manoscritta dell’"ars dictaminis" nell’Italia medievale
    "Mise en page" e "mise en texte"
    Autor*in: Bischetti, Sara
    Erschienen: 2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Monumenta Germaniae Historica, Deutsches Institut für Erforschung des Mittelalters, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110701500; 3110701502
    Weitere Identifier:
    9783110701500
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany ; 4
    Schlagworte: Handschrift; Italienisch; Ars dictandi
    Weitere Schlagworte: Ars dictaminis; Medieval Literature; Ars dictaminis; Literatur / Mittelalter; Ars dictaminis; Medieval Literature
    Umfang: VI, 242 Seiten, 26 Diagramme, 46 Illustrationen, 23 cm x 15.5 cm, 480 g
  12. Il manoscritto Paris, BnF, it. 115
    una nuova indagine codicologica
  13. Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.)
    per una storia sociale del tradurre medievale
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Herausgeber); Lodone, Michele (Herausgeber); Lorenzi, Cristiano (Herausgeber); Montefusco, Antonio (Herausgeber)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2022/478
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Herausgeber); Lodone, Michele (Herausgeber); Lorenzi, Cristiano (Herausgeber); Montefusco, Antonio (Herausgeber)
    Sprache: Französisch; Italienisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9783110702033; 3110702037
    Weitere Identifier:
    9783110702033
    Körperschaften/Kongresse: Convegno Toscana bilingue (1260-1430). Per una storia sociale del tradurre medievale (2018, Venedig)
    Schriftenreihe: Toscana bilingue ; volume 3
    Schlagworte: Volgare; Übersetzung
    Umfang: XVI, 537 Seiten, Illustrationen, 23 cm x 15.5 cm
  14. Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.)
    per una storia sociale del tradurre medievale
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Herausgeber)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  15. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
    Per una storia sociale del tradurre medievale
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Herausgeber); Lodone, Michele (Herausgeber); Lorenzi, Cristiano (Herausgeber); Montefusco, Antonio (Herausgeber)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  16. <<La>> tradizione manoscritta dell'"ars dictaminis" nell'Italia medievale
    "mise en page" e "mise en texte"
    Autor*in: Bischetti, Sara
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Il presente volume intende indagare la tematica dell'ars dictaminis secondo un approccio di impianto codicologico e paleografico, ovvero attraverso lo studio primario delle testimonianze manoscritte che si prefigge di condurre ad una migliore... mehr

     

    Il presente volume intende indagare la tematica dell'ars dictaminis secondo un approccio di impianto codicologico e paleografico, ovvero attraverso lo studio primario delle testimonianze manoscritte che si prefigge di condurre ad una migliore contestualizzazione storica del fenomeno, e di analizzare le strette interrelazioni esistenti tra l'ars dictaminis e il sistema politico e sociale dell'epoca. Apre il volume una introduzione di carattere generale sullo scopo e sulla metodologia adoperata nella ricerca, e sull'importanza di una impostazione codicologica alla questione. Nei due capitoli successivi si individueranno gli aspetti caratterizzanti la produzione e la circolazione manoscritta dettatoria riguardante, rispettivamente, i secoli XIII e XIV, e il periodo umanistico. Segue un quarto capitolo dove si illustreranno, in un'ottica comparativa, le peculiarità della tradizione manoscritta di autori e testi in rapporto con le opere del retore bolognese, come la Brevis introductio ad dictamen di Giovanni di Bonandrea, i trattati morali di Albertano da Brescia e la Piccola dottrina del parlare e del tacere. Concluderanno il volume tavole sinottiche finalizzate a rendere facilmente consultabile l'elenco dei testimoni analizzati. This volume is dedicated to the study of medieval ars dictaminis. Analyzing several manuscript witnesses, it sheds light on the historical contextualization of the phenomenon and examines the close relationship between ars dictaminis and the political and social system of that time.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Cover (kostenfrei)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110701869; 9783110701982
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IS 2375
    Schriftenreihe: Toscana bilingue ; volume 4
    Schlagworte: Ars dictaminis.; Literatur / Mittelalter.; LITERARY CRITICISM / European / Italian.
    Weitere Schlagworte: Ars dictaminis.; Medieval Literature.
    Umfang: 1 Online-Ressource (242 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturverzeichnis auf Seite [197]-215

  17. La tradizione manoscritta dell’“ars dictaminis” nell’Italia medievale
    “Mise en page” e “mise en texte”
  18. La tradizione manoscritta dell’“ars dictaminis” nell’Italia medievale
    “Mise en page” e “mise en texte”
  19. <<La>> tradizione manoscritta dell’"ars dictaminis" nell’Italia medievale
    "Mise en page" e "mise en texte"
    Autor*in: Bischetti, Sara
    Erschienen: 2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110701500; 3110701502
    Weitere Identifier:
    9783110701500
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany ; 4
    Schlagworte: Italienisch; Ars dictandi; Handschrift; Geschichte 1200-1500;
    Weitere Schlagworte: Ars dictaminis; Medieval Literature; Ars dictaminis; Literatur / Mittelalter; Ars dictaminis; Medieval Literature
    Umfang: VI, 242 Seiten, 26 Diagramme, 46 Illustrationen, 23 cm x 15.5 cm, 480 g
  20. Francesco da Barberino al crocevia
    culture, società, bilinguismo
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Hrsg.); Montefusco, Antonio (Hrsg.)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  21. Francesco da Barberino al crocevia
    culture, società, bilinguismo
    Beteiligt: Bischetti, Sara (HerausgeberIn); Montefusco, Antonio (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Il notaio Francesco da Barberino (1264–1348) è solitamente ricordato perché testimone della prima circolazione della Commedia. Nella sua vasta opera emerge l’importanza dei Documenti d’Amore, un ambizioso progetto letterario bilingue e multimediale... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule der Polizei des Landes Brandenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Il notaio Francesco da Barberino (1264–1348) è solitamente ricordato perché testimone della prima circolazione della Commedia. Nella sua vasta opera emerge l’importanza dei Documenti d’Amore, un ambizioso progetto letterario bilingue e multimediale che ci è trasmesso da due manoscritti redatti sotto il controllo dell’autore. Questo volume propone uno studio dell’opera da molteplici punti di vista, storico, paleografico, letterario.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Cover (lizenzpflichtig)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Bischetti, Sara (HerausgeberIn); Montefusco, Antonio (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110590647; 9783110590722
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Bilingualism in medieval Tuscany ; 1
    Array ; 1
    Schlagworte: FOREIGN LANGUAGE STUDY / Romance Languages (Other)
    Weitere Schlagworte: Bilingualism; Francesco da Barberino; Medieval Italy
    Umfang: 1 Online-Ressource (222 Seiten), Illustrationen
  22. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
    per una storia sociale del tradurre medievale
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    Zugang:
    Verlag (Array)
    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für Technik und Wirtschaft Berlin, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Cover (lizenzpflichtig)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Hrsg.); Lodone, Michele (Hrsg.); Lorenzi, Cristiano (Hrsg.); Montefusco, Antonio (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110702231; 9783110702354
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IS 8400
    Schriftenreihe: Bilingualism in medieval Tuscany ; volume 3
    Schlagworte: Volgare; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Erscheint als Open Access bei De Gruyter

  23. Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.)
    Per una storia sociale del tradurre medievale

    Il volume si propone di affrontare la tematica del tradurre medievale - dal latino al volgare e viceversa, ma anche da un volgare a un altro - secondo un approccio interdisciplinare, accompagnando allo scavo filologico un'analisi sociale e culturale... mehr

    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Bibliothek des Bischöflichen Priesterseminars
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe
    LEIZA - Leibniz-Zentrum für Archäologie, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    keine Fernleihe

     

    Il volume si propone di affrontare la tematica del tradurre medievale - dal latino al volgare e viceversa, ma anche da un volgare a un altro - secondo un approccio interdisciplinare, accompagnando allo scavo filologico un'analisi sociale e culturale del fenomeno. Accomuna i diversi saggi l'intenzione di indagare la pratica del tradurre nella sua complessità culturale (in quanto attività di (re)interpretazione dei testi di partenza), e di analizzarne i risvolti sociali all'interno di un più ampio quadro di circolazione e di distribuzione dei saperi. In questo senso, assume un ruolo centrale lo studio dei volgarizzamenti delle opere cosiddette "moderne", che pongono dei problemi diversi rispetto ai volgarizzamenti dei classici, e permettono di tracciare un quadro più esaustivo in termini di rappresentatività, affiancando alla letteratura laica quella religiosa. Apre il volume una ampia introduzione sulla pratica del tradurre in Toscana, seguita da cinque sezioni, incentrate rispettivamente sulla tradizione provenzale e francese, sul rapporto tra canone e volgarizzamenti, sulla storia sociale del volgarizzare, sulla distribuzione dei saperi e delle lingue, e, infine, sul periodo umanistico e la lingua del potere, tra Roma e Firenze. The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval Italy from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of 'classical' and particularly so-called 'modern' texts, the distribution of knowledge and languages, and the social history of translating.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  24. Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.)
    per una storia sociale del tradurre medievale
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Herausgeber); Lodone, Michele (Herausgeber); Lorenzi, Cristiano (Herausgeber); Montefusco, Antonio (Herausgeber); Vescovo, Michele (Mitwirkender)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-IT 12:5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Herausgeber); Lodone, Michele (Herausgeber); Lorenzi, Cristiano (Herausgeber); Montefusco, Antonio (Herausgeber); Vescovo, Michele (Mitwirkender)
    Sprache: Englisch; Französisch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110702033; 3110702037
    Weitere Identifier:
    9783110702033
    RVK Klassifikation: ES 705
    DDC Klassifikation: Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450); Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850); Italische Literaturen; Lateinische Literatur (870)
    Schriftenreihe: Bilingualism in medieval Tuscany ; volume 3
    Schlagworte: Volgare; Übersetzung
    Umfang: XVI, 537 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seite [455]-512

  25. Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
    Per una storia sociale del tradurre medievale
    Erschienen: 2021
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bischetti, Sara (Hrsg.); Lodone, Michele (Hrsg.); Lorenzi, Cristiano (Hrsg.); Montefusco, Antonio (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110702033; 3110702037
    Weitere Identifier:
    9783110702033
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schriftenreihe: Bilingualism in medieval Tuscany = Toscana bilingue - storia sociale della traduzione medievale ; Volume 3
    Schlagworte: Volgare; Übersetzung
    Umfang: XVI, 537 Seiten, Illustrationen, 23 cm x 15.5 cm, 921 g
    Bemerkung(en):

    Erscheint auch als Online-Ausgabe 9783110702354 (ISBN)

    Erscheint auch als Online-Ausgabe 9783110702231 (ISBN)