Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 288.
-
Die serbische Alexandreis
nach der Sofioter illustrierten Handschrift Nr. 771 -
Materialy po istorii vozniknovenija drevnejšej slavjanskoj pis'mennosti
-
The old church slavonic translation of the Andrōn Hagiōn Biblos
-
Biblejskite citati v starobălgarskata knižnina
= Die Bibelzitate in der altbulgarischen Literatur -
Berlinski sbornik
srednobălgarski knižoven pametnik ot načaloto na XIV vek s dopălnenija ot drugi răkopisi -
Sborník staroslovanských literárních památek o Sv. Václavu a Sv. Lidmile
-
Mučenie Iriny
vizantijskoe žitie v staroslavjanskom perevode : Izdanie. Issledovanie. Ukazateli = Passio Irenae -
Utrum in alterum abiturum erat?
a study of the beginnings of text transmission in Church Slavic -
Die serbische Alexandreis
nach der Sofioter illustrierten Handschrift Nr. 771 -
Quattuor evangeliorum Codex Glagoliticus, olim Zographensis nunc Petropolitanus
Characteribus Cyrillicis transcriptum notis criticis prolegomenis appendicibus auctum -
Očerki po istorii tverskoj literatury
XIV - XV v. -
Codex 88 des Klosters Dečani und seine griechischen Vorlagen
ein Kapitel der serbisch-byzantinischen Literaturbeziehungen im 14. Jahrhundert -
Die ruthenische Schriftsprache bei Ivan Uževyč
unter besonderer Berücksichtigung der Lexik seines Gesprächsbuchs Rozmova/Besěda ; mit Wörterverzechnis und Indizes zu seinem ruthenischen und kirchenslavischen Gesamtwerk -
Rozmova
= Besěda : das ruthenische und kirchenslavische Berlaimont-Gesprächsbuch des Ivan Uževyč ; mit lateinischem und polnischem Paralleltext -
Slovo o polku Igoreve
-
La Vita di Romylos da Vidin asceta nei Balcani (1310 ca. - 1376/1380)
-
Beogradski parimejnik
početak XIII veka ; tekst sa kritičkim aparatom -
Quattuor evangeliorum Codex Glagoliticus, olim Zographensis nunc Petropolitanus
Characteribus Cyrillicis transcriptum notis criticis prolegomenis appendicibus auctum -
Paraenesis
die altbulgarische Übersetzung von Werken Ephraims des Syrers -
<<Die>> Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten slavischen Übersetzung
-
Neues Testament
in der Übersetzung des Priestermönchs Jepifanij Slavnecʹkyj -
Rozmova
das ruthenische und kirchenslavische Berlaimont-Gesprächsbuch des Ivan Uževyč = Beseda -
Evangelie ot Matfeja v slavjanskoj tradicii
-
Slavjanskata versija na chronikata na Georgi Sinkel
-
Kievski damaskin
= Kiev damaskinos