Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 49.
-
Abū Nuwās in Übersetzung
eine Stellensammlung zu Abū Nuwūs-Übersetzungen vornehmlich in europäische Sprachen -
Das grosse Parzivalbuch
Wolfram von Eschenbachs Parzival als ein moderner Einweihungsweg, der zur Integration und Individuation führt -
Damals auf Montmartre
-
Der Minnesänger Burkart von Hohenfels
sechs Lieder aus dem Codex Manesse in die alemannnische Mundart übertragen -
Isch das aues?
Sprachliche Moden und Marotten -
Gaggalaariplatz
Mundart für Aafènger und Fortgschrittni -
Goofejoor
Kindheit im Appenzellerland um 1970-1980 -
Obwaldner Mundart Wörterbuch
-
Üsen Aktiv-Dienst
-
Äs isch wie's isch
Literarisch-humoristischi Betrachtige rund um das chliinä Wörtli «äs» -
(F) amuse - Bouches
Lese-Häppchen aus meiner Familie -
Heidi
-
Lilliput Schweizerdeutsch
-
Langenscheidt Lilliput Schweizerdeutsch
-
Obig mét Goldrand
-
Es Läbe für e Flugplatz Bälpmoos
Erinnerige vom ne Pilot -
Üsere Dichter Meinrad Lienert
[1] -
Mundart im Stammertal
eine Sammlung alter, oft bereits verschwundener Wörter und Redensarten -
Hügelland
der Oberaargou i sir Sprooch ; e bäärndütschi Geografii -
Johann Peter Hebel privat
Buch. -
Suffixbildung im bernischen Namengut
die Diminutiva auf -ti, -elti, -etli und die Kollektiva auf -ere ; ein Beitrag zur Namengrammatik -
Vom Dräckloch i Himel
Namenbuch des Kantons Schwyz -
<<Ds>> Nöie Teschtamänt bärndütsch
-
Alarm!
e Füürwehrschwank i eim Akt -
Oh, dieses Schweizerdeutsch!
eine heitere und unterhaltsame Betrachtung der Sprache unserer Nachbarn